25 Tips til at lære et fremmedsprog

da jeg ankom til Buenos Aires i begyndelsen af 2010, kunne jeg næppe bestille mad i en lokal restaurant. To år senere forklarede jeg roligt mekanikken i russisk grammatik til en Guatemalansk ven… på hendes oprindelige spansk.i dag taler jeg flydende i både spansk og brasiliansk portugisisk og lav samtale på russisk. Jeg vil ikke blæse røg op i din røv og fortælle dig, at det var let, eller at der er en genvej eller hack. Jeg øvede mig i røven., Helt ærligt har jeg set de formodede “hacks” til sprogindlæring, og ingen af dem arbejdede for mig. Det tog timers studier kombineret med at snuble gennem mange, mange samtaler.

Her er nogle sprog at lære tips jeg har samlet over de sidste par år:

Samtale, Samtale, Samtale

Hvis der er en “hemmelig” eller “hack” at lære et nyt sprog, det er dette: timevis af besværligt og anstrengende samtale med mennesker, der er bedre end dig på det pågældende sprog.,1 en times samtale (med rettelser og en ordbog til reference) er så god som fem timer i et klasseværelse og 10 timer med et sprogkursus alene.

Der er et par grunde til dette. Den første er motivation.2 Jeg er ligeglad med, hvor cool din studievejledning er, du bliver langt mere investeret og motiveret til at kommunikere med en levende person foran dig end en bog eller lydprogram på din computer.

den anden grund er, at sproget er noget, der skal behandles, ikke huskes., Jeg er ingen lingvistik professor, men i min erfaring, stirrer og lagrer et ord i en bog eller med flashcards 100 gange simpelthen ikke holde den samme måde, som bliver tvunget til at bruge et ord i samtalen, blot to eller tre gange.3

Jeg tror, at årsagen er, at vores sind prioriterer minder, der involverer faktiske menneskelige og sociale oplevelser, minder, der har følelser bundet til dem.,

Så, for eksempel, hvis jeg ser op verbet for at “klage” og bruge det i en sætning med en ny ven, chancerne er, jeg altid vil forbinde ordet med denne særlige interaktion og samtale, jeg havde med hende. Mens jeg kan blæse ved det samme ord 20 gange med flashcards, og selvom jeg måske får det rigtigt, har jeg faktisk ikke praktiseret at implementere det. Det betyder intet for mig, så det er mindre sandsynligt at holde sig til mig.,

Intensiteten af undersøgelsen trumps længde af undersøgelse

Hvad jeg mener med dette er, at studere et sprog, fire timer om dagen i to uger, vil være mere fordelagtigt for dig end at studere en time om dagen i to måneder. Dette er en af grundene til, at så mange mennesker tager sprogklasser i skolen og aldrig husker noget. Det skyldes, at de kun studerer 3-4 timer om ugen, og ofte adskilles klasserne med flere dage.

sprog kræver en masse gentagelse, en masse reference erfaringer, og en konsekvent engagement og investering., Det er bedre at tildele en bestemt periode i dit liv, selvom det kun er 1-2 uger, og virkelig gå på det 100%, end at halv-ass det i løbet af måneder eller endda år.

klasser suger og er en ineffektiv brug af tid og penge

alt i alt får du et rigtig dårligt afkast for din tid og kræfter i gruppeklasser. Der er to problemer. Den første er, at klassen bevæger sig i takt med sin langsomste studerende., Det andet er, at sprogindlæring er en temmelig personlig proces-alle lærer naturligvis nogle ord eller emner lettere end andre, derfor vil en klasse ikke være i stand til at imødekomme hver studerendes personlige behov eller rettidigt.

for eksempel, da jeg tog russiske klasser, fandt jeg, at verbkonjugationer var enkle, fordi jeg allerede havde lært spansk. Men en engelsk klassekammerat kæmpede ganske lidt med dem. Som resultat, jeg brugte meget af min klassetid på at vente på, at han skulle indhente.,

Jeg havde også en tysk klassekammerat, der allerede var blevet udsat for sager, mens jeg ikke havde nogen anelse om, hvad de var. Jeg er sikker på, at han endte med at vente på, at jeg også skulle finde ud af det. Jo større klasseværelset er, desto mindre effektivt bliver det. Enhver, der måtte tage et fremmedsprog i skolen og beholdt absolut intet af det, kan fortælle dig dette.

Kend din motivation

det er fjollet at endda sige dette, men at vide, hvorfor du lærer et fremmedsprog, er nøglen til at mestre det. Mange mennesker begynder at lære et sprog uden ID.om, hvad de vil bruge det til., Og, sikker nok, de fejler. Du kan kender alle de tips og tricks der er at lære et sprog, men hvis du ikke kender årsagen bag det hele, hvordan det kommer til at berige dit liv, chancerne er, at du kommer til at miste motivation og læring vil fise ud som en motor spruttende ud af gas.

søger du at starte et nyt liv i et andet land? Lærer du et sprog, fordi du er fascineret af kulturen og vil dykke ind i den dybe ende?, Planlægger du en tur til et fremmed land og blot ønsker at være i stand til at bestille gademad og fortælle ta ?achaufføren, hvor du skal hen på det lokale sprog? Disse er alle gode motivationer til at lære et sprog.

og ja, der er også dårlige. Hvis du vil lære russisk blot for at imponere den søde russer, du mødte i baren, hvis du overvejer at hente franske sætninger for at imponere folk og se smart ud, godt, jeg har dårlige nyheder til dig.

Motivation er en vanskelig ting. Du kan vil selv at lære noget svært for en kort periode., Men i det lange løb skal du høste nogle praktiske fordele af din indsats. Uden det vil du til sidst brænde ud.

Indstil læringsmål

sprogindlæringsmål er bedst, hvis de er korte, enkle og let målbare. Mange af os gå i gang med at studere et sprog ved at sige, “Jeg ønsker at være flydende i japansk i seks måneder!”

problemet er, hvad er flydende? Flydende på hvilken måde? Afslappet samtale? Læsning og skrivning? Diskuterer juridiske spørgsmål for din virksomhed?

i stedet er det bedre at sætte klart definerede mål., Start med noget i retning af, “ved udgangen af i dag, jeg vil vide, hvordan man hilse på nogen og introducere mig selv. Om to dage lærer jeg at spørge nogen, hvad de gør for at leve og forklare dem, hvad jeg gør. Ved udgangen af ugen vil jeg vide, hvordan man køber mad og undgår sult.”

og for at komme i gang giver jeg dig målet med alle mål, den milepæl, der tager dig længst på vejen til flydende: “Master de 100 mest almindelige ord i weeks uger / måneder.”

Start med de 100 mest almindelige ord

ikke alle ordforråd er skabt lige., Nogle giver dig et bedre investeringsafkast end andre.4 for eksempel, da jeg boede i Buenos Aires, mødte jeg en fyr, der havde studeret med Rosetta Stone i flere måneder (anbefales ikke). Jeg havde arbejdet og slukket med en tutor i et par uger, men jeg blev overrasket over, hvordan han ikke kunne følge selv de mest grundlæggende samtaler på trods af måneder med studier og bo der.

det viser sig, at meget af det ordforråd, han havde studeret, var til køkkenredskaber, familiemedlemmer, tøj og værelser i et hus., Men hvis han ville spørge nogen, hvilken del af byen de boede i, han havde ingen ID.om, hvad han skulle sige.

Start med de 100 mest almindelige ord, og lav derefter sætninger med dem igen og igen. Lær lige nok grammatik til at kunne gøre dette og gøre det, indtil du føler dig temmelig komfortabel med dem alle.

bære en lommeordbog

Dette gjorde en meget større forskel end forventet. Jeg bærer en engelsk-spansk ordbog app på min telefon, og jeg brugte det hele tiden, da jeg boede i spansktalende lande., Mine første to uger i Brasilien var jeg doven og glemte fortsat at do .nloade en engelsk-portugisisk applikation. Jeg kæmpede meget i mine samtaler i løbet af disse to uger, på trods af at jeg kendte grundlæggende portugisisk.

Når jeg do .nloadede ordbogen, var der en øjeblikkelig forskel. At have det på din telefon er fantastisk, fordi det tager to sekunder at se noget op midt i samtalen. Og fordi du bruger det i samtale, er du så meget mere tilbøjelig til at huske det senere. Selv noget, der simpelt påvirket mine samtaler og evne til at interagere med lokalbefolkningen en hel del.,

hold øve i dit hoved

den anden brug for din ordbog er, at du kan øve mens du går om din dag og ikke taler med nogen. Udfordre dig selv til at tænke på det nye sprog. Vi har alle monologer kører i vores hoved, og typisk de kører i vores modersmål. Du kan fortsætte med at øve og konstruere sætninger og falske samtaler i dit hoved på et nyt sprog. Faktisk fører denne form for visualisering til meget lettere samtaler, når du faktisk har dem.,for eksempel kan du forestille dig og øve en samtale om et emne, du sandsynligvis vil have, før du rent faktisk har det. Du kan begynde at tænke over, hvordan du vil beskrive dit job og forklare, hvorfor du er i det fremmede land på det nye sprog. Uundgåeligt vil disse spørgsmål komme op, og du vil være klar til at besvare dem.

du kommer til at sige en masse dumme ting. Accepter det

da jeg først lærte spansk, fortalte jeg engang en gruppe mennesker, at amerikanerne lægger mange kondomer i deres mad. Senere fortalte jeg en pige, at basketball gør mig liderlig., Ja, det kommer til at ske. Stol på mig.

Finde ud af, udtale mønstre

Alle Latin-baserede sprog, har samme udtale mønstre, der er baseret på latinske ord. For eksempel vil ethvert ord, der slutter i “-tion” på engelsk, næsten altid ende i “-CI .n” på spansk og “-cioo” på portugisisk. Engelsktalende er berygtede for blot at tilføje “- o” “- e” eller “- A ” til slutningen af engelske ord for at sige spanske ord, de ikke kender. Men stereotyper til side, det er overraskende, hvor ofte det er korrekt., “Destiny “er” destino”,” motiv “er” motivo”,” del “er” parte ” og så videre. I russisk, sag slutninger altid at rime med hinanden, så hvis du taler om et feminint navneord (såsom “Zhen-shee-na”), så ved du, at adjektiver og adverbier vil normalt rime med dets slutning (“krasee-go” som modsætning til “krasee-vee”).

(for en sprogindlæringsmetode, der fokuserer på udtale, skal du tjekke Mimic-metoden).

brug lyd-og onlinekurser til de første 100 ord og grundlæggende grammatik

derefter skal de kun bruges til reference og ikke mere., Der er mange studiematerialer derude (Jeg anbefaler Benny Le .is’ sprog Hacking kurser, men der er tonsvis). Disse kurser er gode til at få dig fra absolut ingen evne på et sprog til at kunne tale grundlæggende sætninger og sætninger inden for få dage. De er også gode til at undervise i det mest grundlæggende ordforråd (ord som:, jeg, du, spise, vil, tak osv.).

Jeg har allerede nævnt Rosetta Stone, som jeg ikke er fan af (du kan få bedre bang for din sorteper andre steder—læs videre og find ud af)., Bortset fra dette er der ingen mangel på sprogapps, som du kan vælge: Babbel, Memrise og Duolingo er de mest populære. Hver har sine egne mangler. Ingen er en magisk pille, der giver dig mirakuløse sprogfærdigheder. Men der er ingen tvivl om, at du kan bruge dem til at supplere din læring. Hvis der er noget, crowd-sourced sætninger Duolingo bruger til at lære dig grammatik og ordforråd vil give store underholdning (og ofte et lille kig ind i, hvad der foregår i hovederne på folk, hvis sprog du forsøger at lære).,

Men husk, at det største afkast af investering i at lære sprog er at tvinge dig selv til at tale og kommunikere med andre, og når du sidder i dit soveværelse med en bog eller et software program, du er ikke tvunget til at formulere en mening og betydning i det nye sprog på stedet. I stedet opfordres du til at papegøje og kopiere begreber og mønstre, du har observeret andre steder i materialerne. Som nævnt før føler jeg, at dette er to forskellige typer læring, og den ene er langt mere effektiv end den anden.,5

efter de første 100 ord skal du fokusere på at blive konversation

undersøgelser har vist, at de mest almindelige 100 ord på ethvert sprog tegner sig for 50% af al talt kommunikation. De mest almindelige 1.000 ord tegner sig for 80% af al talt kommunikation. De mest almindelige 3.000 ord tegner sig for 99% af kommunikationen.6 med andre ord er der nogle alvorlige faldende afkast fra at lære mere ordforråd.7 Jeg kender sandsynligvis kun 500-1. 000 ord på spansk, og i de fleste samtaler behøver jeg aldrig at stoppe og slå et ord op i min telefon.,

den grundlæggende grammatik skal få dig til at tale grundlæggende sætninger inden for få dage.

“hvor er restauranten?”
“Jeg vil gerne møde din ven.”
” Hvor gammel er din søster?”
” kunne du lide filmen?”

de første par hundrede ord får dig temmelig langt. Brug dem til at få så behageligt som muligt med grammatik, idiomer, slang og konstruere tanker, vittigheder, og ideer i det nye sprog på flue. Når du er i stand til at joke konsekvent på det nye sprog, er det et ret godt tegn på, at det er tid til at udvide dit ordforråd.,

mange mennesker forsøger at udvide deres ordforråd for hurtigt og for tidligt. Det er spild af tid og kræfter, fordi de stadig ikke er komfortable med grundlæggende samtaler om, hvor de kommer fra, men de studerer ordforråd om økonomi eller medicin. Det giver ingen mening.

mål for hjernesmeltningen

du ved, hvordan når du gør en masse intellektuelt intensivt arbejde i timevis, på et tidspunkt føles din hjerne bare som en klump sovs? Skyd for det øjeblik, når du lærer sprog., Indtil du har nået brain-sauce fase, du sandsynligvis ikke maksimere din tid eller kræfter. I begyndelsen rammer du mind-melt inden for en time eller to. Senere, det kan tage en hel nat med at hænge ud med de lokale, før det sker. Men når det sker, er det en meget god ting.

Bruge sproget daglige

Medmindre du har overmenneskelige evner, du ikke kommer til at blive flydende i et sprog, hvis du ikke bruger det ofte og konsekvent. Og den bedste måde at sikre, at du rammer begge mærker, er simpelthen at bruge det dagligt. Bliv ved med at have disse mentale monologer.,

gå over de 100 ord og konversationssætninger, du lærte, så de holder fast. Endnu bedre, fordyb dig i det nye sprog. Ændring af driftssprog i din bro .ser eller telefon vil forlade dig desorienteret i et par dage, men det vil vænne dig til at se sproget i din daglige liv. Lyt til podcasts eller radioen på dit målsprog på din pendler.

se YouTube-videoer på det sprog, du forsøger at lære. En masse fremmedsprogede videoer vil have engelske undertekster. Og hvis du føler dig fed, kan du endda se dem uden undertekster!, Internettet er din ven. Lad det hjælpe dig med at smelte din hjerne hver dag.

“Hvordan siger Du X?”er den vigtigste sætning, du muligvis kan lære

Lær det tidligt og brug det ofte.

en-til-en-vejledning er den bedste og mest effektive brug af tid

det er også normalt den dyreste brug af tid, afhængigt af sprog og land. Men hvis du har penge, snuppe en solid vejleder og sidder med ham eller hende i et par timer hver dag er den hurtigste måde at lære et nyt sprog, som jeg har fundet., Kun to timer om dagen i et par uger med en tutor i Brasilien fik mig til mindst et respektabelt samtaleniveau—dvs., jeg kunne gå på en date med en pige, der ikke talte engelsk og opretholde samtale hele natten uden at gøre for meget narre af mig selv.

taler om hvilke…

dato nogen, der taler målsproget og ikke dit modersmål

tal om investering og motivation. Du er flydende om en måned. Og bedst af alt, hvis du gør dem gale eller gør noget forkert, kan du hævde, at det gik tabt i oversættelse.,

Hvis du ikke kan finde nogen søde piger der vil stille op med dig, at finde et sprog, buddy online

Der er en række hjemmesider udlændinge, der ønsker at lære engelsk, der ville være villige til at handle praksis tid i deres modersmål til praksis i din. Her er en oversigt over sprogudvekslings websebsteder og apps. (Anmeldelserne er skrevet af Bilingua, som i sig selv er en af de apps, der er gennemgået, så tag deres bias i betragtning.)

Facebook chat + Google Translate = vindende

alvorligt er teknologien fantastisk.,

Når du lærer et nyt ord, prøv at bruge det et par gange højre væk

Når du stopper og ser op på et nyt ord i samtalen, gøre et punkt for at bruge det i de næste to eller tre sætninger, som du siger. Sprogindlæringsundersøgelser viser, at du skal ramme en vis mængde gentagelser af at sige et ord inden for et minut efter at have lært det, en time at lære det, en dag osv.8 prøv at bruge det med det samme et par gange og derefter bruge det igen senere på dagen. Chancerne er, at det holder fast.,

TV-shows, film, aviser og magasiner er et godt kosttilskud

Men de bør ikke forveksles eller erstatninger for legitim praksis. Da jeg var ved at blive god til spansk, gjorde jeg et punkt for at se et par film hver uge og læse en artikel om El Pass hver dag. Det var nyttigt for at holde mig frisk, men jeg tror ikke, det var så nyttigt som min tid brugt i samtaler.,

de Fleste folk er hjælpsomme, lad dem hjælpe

Hvis du er i et fremmed land og om at gøre en komplet røv ud af dig selv at prøve at købe noget i supermarkedet, spørge tilfældige mennesker om hjælp. Peg på noget og spørg, hvordan man siger det. Stil dem spørgsmål. De fleste mennesker er venlige og villige til at hjælpe dig ud. At lære et sprog er ikke for genert mennesker.

der vil være meget tvetydighed og fejlkommunikation

faktum er, at oversættelserne for mange, mange ord ikke er direkte., “Gustar” kan stort set betyde “at lide” på spansk, men i brug er det mere nuanceret end det. Det bruges til særlige situationer og sammenhænge, mens vi på engelsk bruger “like” som et tæppeord, der dækker alt, hvad vi nyder eller bryr os om. Disse subtile forskelle kan tilføje op, især i alvorlige eller følelsesmæssige samtaler.intentioner kan let misforstås. Nuancerede samtaler over vigtige spørgsmål vil sandsynligvis kræve dobbelt indsats for at søm ned den nøjagtige betydning for hver person, end det ville mellem to modersmål., Uanset hvor god du er på dit nye sprog, har du sandsynligvis ikke en fuldstændig forståelse af de små intuitive forskelle mellem hvert ord, sætning eller formsprog, som en indfødt taler gør uden at bo i landet i årevis.

dette er de faser, du går igennem

først kan du tale lidt og ikke forstå noget. Så er du i stand til at forstå langt mere, end du taler. Så bliver du konversation, men det kræver en hel del mental indsats. Derefter er du i stand til at tale og forstå uden bevidst mental indsats (dvs .,, behøver du ikke oversætte ord til dit modersmål i dit sind). Når du er i stand til at tale og lytte uden at tænke over det, begynder du faktisk at tænke på fremmedsproget selv uden anstrengelse. Når dette sker, rammer du virkelig et højt niveau.

og det endelige niveau? Tro det eller ej, at være i stand til at følge en samtale mellem en stor gruppe indfødte talere er det sidste stykke af puslespillet, der falder på plads. Eller i det mindste var det for mig. Når det sker, og du er i stand til at indskyde, komme ind og ud af samtalen efter ønske, er du temmelig indstillet., Derefter er der ikke rigtig andre steder at gå uden at bo i landet i mindst et år eller to og nå fuldstændig flydende.

endelig finde en måde at gøre det sjovt

som med noget, hvis du vil holde fast i det, skal du finde en måde at gøre det sjovt på. Find mennesker, du nyder at tale med. Gå til begivenheder, hvor du kan øve dig, mens du gør noget sjovt. Sid ikke bare i et klasseværelse foran en bog, eller du vil sandsynligvis brænde ud ret hurtigt. Tal om personlige emner, som du holder af. Find ud af om den person, du taler med., Gør det personligt, en livserfaring, ellers vil du være i en lang, unenjoyable proces, som sandsynligvis vil ende i du glemmer alt, hvad du har lært.

fodnoter

  1. dette er præcis, hvordan vi alle lærte vores modersmål som børn. Se: Clark, E. V. (2018). Samtale og sprogtilegnelse: en pragmatisk tilgang. Sprogindlæring og-udvikling, 14 (3), 170-185.
  2. hvis du ønsker at lære mere om rollen som motivation og sprogindlæring, her er en samling af undersøgelser at synke dine motiverede tænder ind.,↵
  3. Her er, hvad en egentlig tidligere Professor i andetsprogstilegnelse (SLA) siger om emnet: “SLA er bedst opfattes som involverer flere processer, som igen kan indeholde subprocesses at arbejde i alle faser af købet.”Yep, processer i massevis. guess
  4. har et gæt, hvad ordene med det højeste afkast på engelsk er …(Svar:’ den’,’ af’,’ og’,’ en’, ‘ til.’) Se: Fry, E. (1999). 1000 øjeblikkelige ord: de mest almindelige ord til undervisning i læsning, skrivning og stavning. Lærer Skabte Ressourcer.,
  5. hvis du ønsker at lære mere om at tale og fremmedsprog erhvervelse, denne bog er så godt et sted som nogen til at starte. Native
  6. modersmål kender typisk 15.000 til 20.000 lemmas på deres sprog (‘lemma ‘betyder et rodord og alle dets bøjninger, f.eks. Men dette er ikke et realistisk mål for sprogstuderende. Hvis du kender de 3.000 mest almindelige lemmas, vil du allerede være i stand til at forstå dialog i film eller tv (hvilket er vanskeligere end den daglige tale)., Og hvis du vil mestre det skrevne ord, er nummeret du leder efter 8.000-9.000 lemmas. Se denne BBC artikel for mere. This
  7. denne undersøgelse finder for eksempel, at kendskab til op til 11,123 ord på hollandsk hjælper med at forstå førsteårs universitetslæsemateriale, men at vide mere end det vil ikke få dig meget længere. This
  8. denne undersøgelse finder for eksempel for japanske studerende, der lærer engelsk, at “f elever støder på ukendte ord ti gange i sammenhæng, kan der forekomme betydelige læringsgevinster.”↵

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *