redaktørens Hjørne: Inderste, inter-og intra-

Tak for dine spørgsmål, alle! Du kan altid velkommen til at sende dem min vej. Det kan tage lidt tid at komme til dem, men vi har hele tiden i verden! Dagens spørgsmål handler om ordet indre og præfikserne inter-og intra -. Det er faktisk en to-parter: hvilket af følgende er korrekt, og hvad er de forskellige betydninger?

  • Inneroffice
  • Interoffice
  • Intraoffice

Lad os starte med inneroffice., Inneroffice er faktisk ikke et ord. Indre i sig selv er ord (adjektiv), der betyder “beliggende længere inde”, men det er ikke et præfiks, som vi tilføjer for at skabe andre ord. For eksempel kan du sige indre øre eller indre helligdom.

Inter– og intra-er på den anden side præfikser, som du kan tilføje til ord for at oprette nye ord. Disse er blot nogle af de betydninger og eksempler. For mere information, se Merriam-.ebster og Online Etymology Dictionary.,

Prefix Etymology Meaning Examples
Inter– From Latin inter (prep., adv.,>

international

Shared by or derived from two or more interdepartmental

interfaith

Intra– From Latin, intra within, from Old Latin interus inward, on the inside Within intraglacial

intracellular

intrastate

intranet

During intranatal

intravital

Between layers intracutaneous
Underneath intradural

Whew!, Jeg tror, vi har brug for en hvalp efter det!

Kara kirke

teknisk redaktør, rådgivende

Symitar Documentation Services

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *