aventuras en la estantería

publicado por Simon Kemp

algunos verbos son especiales. Aprendiendo francés, pronto conocerás la pequeña lista de verbos que no se comportan como los demás cuando los pones en el passé composé. Conjugan con être en lugar de avoir, y su participio pasado concuerda con el sujeto del verbo. Así que en lugar de’ ils ont donné ‘o’ elle a fait’, obtienes’ ils sont partis ‘o’elle est tombée’.,nacido)

ir abajo (ella se fue abajo)

enter (fue)

estancia (que se quedó)

otoño (ella

retorno (regresó)

llegar (llegar)

die (murió)

salir (de ella a la izquierda)

buena vieja Mrs vandertramp, el útil mnemónico-señora compone de las letras iniciales de los verbos., Excepto something algo en ella siempre me ha molestado. ¿Por qué hay solo una ‘D’ en el nombre, cuando tanto descendre como devenir están en la lista de verbos especiales? Presumiblemente es porque devenir es solo venir (que está en el nombre), más un prefijo. Pero en ese caso, ¿por qué la mnemotécnica incluye tanto a entrer como a rentrer? Y si incluye rentrer, ¿por qué no revenir, remonter, redescendre, redevenir, retomber, repartir, ressortir (note La ‘s’ extra en esa), y renaître?, Añadir al marido de Mrs Vandertramp para hacer ‘ Dr & Mrs ‘ (como en la imagen en la parte superior del post) difícilmente va a resolver ese problema.

No, si quieres un mnemotécnico que cubra todos los verbos que conjugan el sujeto de acuerdo, vas a tener que memorizar este:

Arrrrrrrrrrr, Stamp DVD Men !

which que, curiosamente, es también el lema oficial de la Asociación Internacional para la piratería de vídeo.,

a video pirate yesterday

hay otra versión de Mrs Vandertramp mnemotécnica que aprendí en la escuela: la menos memorablemente llamada Mrs daventramp, que solo incluye una letra para cada uno de los trece verbos básicos, omitiendo cualquiera que sea el mismo con un prefijo agregado., Significa que no tienes que incluir ninguno de los infinitos prefijos ‘re -‘, pero también significa que todavía tienes que tener cuidado de no olvidarte de devenir y redevenir (volver a ser o volver a ser), que están incluidos en la V de venir. Por otra parte, si desea eliminar todos los prefijos «re -» y dejar en el resto, podría familiarizarse con el Sr. D. M. Vaderpants, que tiene descendre y devenir en su nombre, pero ninguno de los superfluos derivados » re -«.

Mr D. M. vaderpants yesterday.,

el problema con todos estos mnemotécnicos es que de alguna manera hacen las cosas más difíciles de lo que realmente son. Los verbos especiales se forman naturalmente en grupos, ya sea por ser opuestos en significado o agregando prefijos, y los mnemotécnicos dividen estos grupos y barajan todo al azar. De hecho, con un poco de jugueteo, podemos reducir los verbos Mrs Vandertramp a una simple lista de cinco, más los verbos relacionados con cada uno de ellos. Los verbos son Naître, Sortir, Partir, Aller y Monter. He aquí, los verbos N-Spam!,

Naître, más su opuesto, mourir, y con un prefijo, renaître.

Sortir, más su opuesto, entrer, y sus versiones prefijadas, ressortir y rentrer.

Partir. ¿Qué es lo opuesto a partir / dejar / ir? Obviamente, es llegar / regresar / quedarse. Los tres verbos arriver, retourner y rester son todos opuestos de partir. Además, está la versión de prefijo, repartir(volver a ponerse en marcha, no confundirse con répartir, repartir).

Aller, más su opuesto, venir, y los dos prefijos, devenir y revenir.,

Monter significa subir o ascender, y también tiene dos opuestos: caer (tomber) o descender (descendre), además de una versión prefijada de los tres: remonter, redescendre, retomber.

N-Spam. Como N-Dubz, pero con spam.

Sin embargo, a menos que vaya a llevar un pedazo de papel con usted y referirse a él cada vez que necesite decir algo en el Passé composé, estas listas solo son útiles para comenzar., Lo que tienes que hacer es seguir hablando, escuchando y leyendo en francés hasta que ‘elle est tombée’ suene bien y natural para ti, y ‘elle a tombé’ suene raro e incorrecto. Una vez que llegas a ese punto, estás pensando como un francés. La Sra. Vandertramp se ha convertido en parte de ti, y vivirá en algún lugar dentro de tu cabeza para siempre.

VANDERTRAMPING avanzado

para terminar, algunas notas adicionales y complicaciones, ya que la Sra. Vandertramp nunca es tan directa como la gente quisiera que fuera.

1., Todos los verbos Vandertramp son intransitivos, lo que significa que no tienen un objeto: puedes ir, pero no puedes ir a algo, en la forma en que puedes hacer algo, comer algo, ver algo. Algunos de los verbos en la lista de hecho tienen una versión transitiva. ‘Monter’ se puede usar intransitivamente como un verbo Vandertramp ,’ elle est montée ‘ (subió), pero también transitivamente, lo que significa subir algo o tomar algo. En ese uso, ya no es un verbo Vandertramp, sino que se conjuga con avoir: elle a monté l’escalier; elle a monté les valises dans la chambre., También puedes usar otros cinco verbos de la lista de la misma manera: (re)descendre quelque chose (go/bring down something), remonter quelque chose (go back up something/wind something up), rentrer quelque chose (bring something in), retourner quelque chose (turn something over), y (res)sortir quelque chose (take something out).

2. Retourner obtiene un lugar adecuado en la lista Vandertramp, a diferencia de rentrer, revenir, remonter, redescendre, redevenir, retomber, repartir, ressortir y renaître, que son extras opcionales., Eso es porque los otros son verbos Vandertramp incluso sin el re-prefijo, pero no retourner. El verbo tourner existe en francés, pero se conjuga con avoir: elle a tourné la clef/la clef a tourné.

3. Hay un verbo Vandertramp más que no hemos mencionado. Décéder, un sinónimo más formal de mourir, no se usa tan comúnmente como los otros, por lo que a menudo se pasa por alto, pero funciona de la misma manera que el resto de ellos.

4. Hay otros cuatro verbos en francés, que, aunque en realidad no son parte de la lista Vandertramp, tal vez podrían describirse como Vandertramp-ish., Accourir (apresurarse) y apparaître (aparecer) pueden tomar être o avoir, como prefieras, sin cambio de significado. Lo mismo ocurre con passer (pasar), que se trata más a menudo como un verbo Vandertramp que no. (La excepción es la frase ‘passer pour’, pasar como o ser tomado por, que siempre toma avoir: ‘il a passé pour intelligent – – ‘la gente creía que era inteligente’. Por último, demeurer es un verbo Vandertramp cuando se usa en el sentido de ‘permanecer’ (elle est demeurée fidèle), pero no en el sentido de ‘vivir (en algún lugar)’ (elle a demeuré à Marseille).

5., Ah, y otra cosa sobre monter: además de tomar avoir cuando se usa transitivamente, también puede tomar avoir cuando significa que el nivel de algo ha aumentado: le fleuve a monté; les prix ont monté. En este sentido, es lo contrario del verbo no Vandertramp, baisser, más que de descendre.

6. Por último, no hay otros verbos Vandertramp. Los verbos reflexivos también toman être en el passé composé, pero no están de acuerdo con el sujeto, como hemos hablado aquí., Además, ocasionalmente puedes pensar que te has encontrado con un verbo Vandertramp adicional en una oración como ‘la ville est tout à fait changée’, pero eso es porque los participios pasados a veces se pueden usar como adjetivos, al igual que dirías’la ville est tout à fait différente’. En el passé composé, changer toma avoir y no está de acuerdo con el tema: elle a beaucoup changé récemment.

Mrs Vandertramp yesterday.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *