decir hola y Adiós en ruso

como estudiante al comienzo de su viaje por el idioma ruso, lo primero que necesitará saber es el alfabeto ruso y cómo decir hola y adiós.

probablemente ya esté familiarizado con la palabra Привет , que se puede traducir al inglés como «hi». Sin embargo, esa no es la única manera de intercambiar saludos en ruso. Además, el uso de «privet» es mucho más limitado que su equivalente en inglés.,

en el mundo de habla inglesa, «hi» se puede usar en un entorno de negocios casual, al saludar a un extraño, etc. «Privet» en Ruso está reservado para amigos y familiares. En un contexto de negocios, nunca usarías «privet», incluso cuando intercambias correos electrónicos de ida y vuelta, a menos que estés en términos informales con la persona a la que le escribes.

saludos y Despedidas en ruso

pongamos en foco las formas de decir hola y adiós en ruso y arrojemos algo de luz sobre cuándo se pueden usar ciertos saludos y despedidas.,

antes de hacerlo, es necesario repasar la etiqueta básica del habla rusa. Como nuevo aprendiz del idioma, probablemente sepa que, a diferencia del inglés, el ruso tiene una forma educada para dirigirse a una sola persona: Вы .

Вы coincide con la forma plural вы En oposición a la forma informal de ты . Si sabes algo de francés o alemán, puedes trazar paralelismos entre Вы en ruso y las formas educadas «vouz» en francés o «sie» en alemán.,

debido a la existencia de la forma educada, hay una forma especial de saludar a un extraño o una persona a la que se dirige formalmente utilizando вы, un socio comercial o una persona mayor: Здравствуйте , que es un equivalente ruso de la palabra hola. El significado de esta palabra se remonta a finales del siglo 17, y al saludar de esta manera que realmente desea una persona buena salud.

Puedes usar la misma palabra para saludar a un grupo de personas, independientemente de su edad., Para saludar a una sola persona a la que te diriges informalmente (usando ты) puedes usar las siguientes dos variantes:

Здравствуй

Здорово!

O

Привет

las tres palabras puede ser traducido al inglés como «hola».

saludo dependiendo de la hora del día

Al igual que en inglés, puedes decir hola en ruso refiriéndose a la hora del día en que conoces a una persona:

Доброе утро! – Buenos días (se utiliza hasta el mediodía).

Добрый день!, – Buenas tardes (se puede utilizar durante todo el día, durante las horas de trabajo y es aceptable en una correspondencia comercial).

Добрый вечер! – Buenas noches (utilizado por la noche).

estas frases se pueden usar tanto en saludos formales como informales, ya sea que te dirijas a personas usando ты O вы / Вы.

saludos y costumbres no verbales en Rusia

Los rusos son bastante reservados cuando se trata de la comunicación interpersonal con extraños, por lo tanto, los besos que son comunes en Francia no son personalizados en los países de habla rusa.,

amigos o familiares muy cercanos se besan después de no haberse visto durante mucho tiempo o antes de una larga separación. Los abrazos tienen un significado simbólico similar y deben evitarse.

Los apretones de manos son ampliamente utilizados por los hombres, pero en un entorno empresarial, está bien estrechar la mano de una mujer si ella es su socia de negocios. El apretón de manos es común como una forma de saludar cuando conoces a alguien y cada vez que te vas.,

decir adiós en ruso

como es el caso de los saludos en ruso, puede usar una palabra formal o informal al decir adiós dependiendo de la situación. Las palabras más comunes que denotan despedida en ruso son:

Пока-Bye – una forma informal de decir adiós. Se usa cuando se despide de amigos y familiares y también de cualquier persona a quien se dirija Como ты.

До свиданья-una frase más formal utilizada al salir, lo que significa hasta la próxima reunión. Puede usar esta frase cuando se despide de las personas a las que se dirige como ты O вы.,

Спокойной ночи – Buenas noches!

Доброй ночи – Buenas noches!

si desea impresionar a un hablante nativo de ruso con su conocimiento del idioma, también puede decir:

До встречи! – nos vemos más tarde (o algo así como el francés «à bientôt»).

До завтра/ до понедельника – literalmente «hasta mañana» o «hasta el lunes» – nos vemos mañana/ nos vemos el lunes.

Всего доброго! – todo lo mejor.

Всего хорошего! – literalmente significa buena suerte pero denota «adiós».,

Давай – se puede traducir literalmente como «dar» o «vamos», pero en realidad significa «adiós» y a menudo se usa coloquialmente en una conversación telefónica en lugar de «пока».

Or

Прощай! – despedida.

Puedes usar Прощай cuando te vayas por mucho tiempo o para siempre. La etimología de esta palabra es muy peculiar. Inicialmente denotaba «perdonar», es decir, estamos a punto de separarnos, y espero que me perdones y que no haya resentimientos. Con el tiempo, este significado se ha perdido y la gente usa Прощай para decir adiós a alguien., Se usa para decir adiós Cuando piensas que nunca volverás a ver a una persona, y lleva un rastro de tristeza.

aprender ruso saludos en contexto

¿quieres encontrar lecciones donde puedas leer, escuchar y guardar tus palabras? Aprende ruso en línea usando contenido de la biblioteca de LingQ.

LingQ (que también está disponible en Android e iOS) tiene cientos de lecciones de ruso que puedes seguir. También puede importar contenido ruso de blogs, varios sitios web, YouTube y mucho más., Para obtener más información sobre cómo importar tu contenido favorito en LingQ, echa un vistazo a esta publicación.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *