El verdadero significado de las rimas infantiles

DEBBIE ELLIOTT, presentadora:

«Baa, Baa Black Sheep» es en realidad una protesta contra los impuestos. ¿Quién lo diría? ¿Y «cantar una canción de seis peniques»? Se trata del rey Enrique VIII y su ruptura con la Iglesia Católica. El bibliotecario de Londres Chris Roberts estaba trabajando como guía turístico cuando descubrió que las canciones infantiles tenían jugosas historias. Ahora ha compilado esos cuentos en un libro. Se llama » palabras pesadas ligeramente lanzadas: la razón detrás de la rima.»Se une a mí ahora desde nuestra oficina de Londres.

Bienvenido, Chris.

el Señor, CHRIS ROBERTS (autor, «the Reason Behind the Rhyme»): gracias.

ELLIOTT: quiero leer la primera línea de la introducción de su libro. Aquí está.: ‘It should come as no surprise that nursery rhymes are full of sex, death and cruelty.»Ahora, realmente, eso me sorprende.

Sr. ROBERTS: elegiré una obvia. Ding-dong bell, coño en el pozo. ¿Quién la metió? El Pequeño Johnny Flynn.»Es claramente la historia de un niño poniendo un gato en un pozo. Y como todos sabemos, los gatos no saben nadar., Algunos son más descaradamente crueles, y otros están más codificados en sus significados. Tiene que ver con palabras en inglés cambiando el significado con el tiempo. Tiene que ver con el cambio de suposiciones de lo que pensamos como la infancia. La infancia es un fenómeno relativamente reciente, ciertamente en los últimos doscientos años, que los niños son vistos como muy separados de los adultos. Así que no habría ninguna razón en el pasado para no tener lo que ahora se considerarían temas adultos en rimas que los niños pudieran escuchar y cantar.

ELLIOTT: Bueno, vamos a llegar a un poco de sexo y libertinaje de su libro, » Goosey Goosey Gander.,»¿Por qué no recitas eso para nosotros primero?

Sr. ROBERTS: ‘Goosey Goosey Gander, ¿dónde voy a vagar? Arriba y abajo y en el aposento de mi señora. Allí conocí a un anciano que no rezaba, así que lo tomé por la pierna izquierda y lo tiré por las escaleras.»¿Por dónde empiezo con esto? Una clave this este es un muy buen ejemplo de una palabra que ha cambiado su significado a lo largo de los siglos. Ahora en el siglo 16, 17 y posiblemente en el siglo 18 en Inglaterra, la palabra «ganso» significaba prostituta. La frase «ser mordido por un ganso» significaba en contacto con una enfermedad venérea de las chicas.,

y esta rima es bastante interesante. Hay una serie de teorías sobre esta rima. Una es que se relaciona con Enrique VIII y su toma de tierras de la Iglesia Católica. Había dos puntas en el ataque de Henry. Uno fue que tomó la tierra; el otro fue una ofensiva de propaganda, y esta rima se convierte en parte de eso. La rima asocia la Iglesia Católica con la prostitución, y esto se refuerza un poco más en el segundo verso, donde tienes `allí me encontré con un anciano que no»decir sus oraciones, lo tomó por la pierna izquierda, lo tiró por las escaleras.,»La parte de no decir las oraciones está relacionada con el nuevo libro de oraciones en inglés was que era un libro de oraciones protestante and y la pierna izquierda es I no sé si esto funciona en Estados Unidos, en realidad, pero en Inglaterra, pierna izquierda o pie de página izquierdo es un término para católico. Y ahí está la rima que une a la Iglesia Católica con actos inmorales. Así que, sí.

ELLIOTT: así que del sexo y la religión a los impuestos ¿por qué no vamos? Sr. ROBERTS: ¿por qué no? Sí. Sí.

ELLIOTT: hablamos un poco al comienzo de nuestra conversación sobre » Baa, Baa Black Sheep.,»Voy a recitar esto:’ Baa, Baa Oveja Negra, ¿tienes lana? Sí, Señor. Sí, señor, tres bolsas llenas. Una para el amo y otra para la dama y otra para el niño que vive al final del camino.»

supongo que puedo ver que esto tendría algo que ver con pagar impuestos, pero no realmente.

(Soundbite of laughter)

Mr. ROBERTS: esta es una rima bastante antigua, en realidad; esto se remonta al siglo 12 al menos. Y la riqueza de Inglaterra se basaba en gran medida en la lana. El lord Canciller sigue sentado en un saco de lana en la Cámara de los Comunes para recordárselo a todos., Y «Baa, Baa Black Sheep» era un lamento de los granjeros de Inglaterra que en la rima están representados por el niño pequeño. Las otras dos figuras en la rima, el maestro y la dama, son the el maestro es el rey o los representantes del Rey; la nobleza local recaudaría ingresos en nombre del Rey and y la dama es la Iglesia. Así que tienen estas tasas de impuestos muy punitivas del 66 por ciento; un tercio para la iglesia, un tercio para la iglesia y un tercio para el pobre granjero. Esa es la base de la rima. Es un ejemplo temprano de que no hay impuestos sin representación, creo.,

ELLIOTT: a continuación, ¿puedes leernos «Sing a Song of Sixpence»?

Mr. ROBERTS: «canta una canción de seis peniques, un bolsillo lleno de centeno, cuatro y 20 mirlos horneados en un pastel. Cuando se abrió el pastel, los pájaros comenzaron a cantar. ¿No era eso un plato delicado para poner ante un rey? El rey estaba en su casa contando su dinero; la reina estaba en el salón comiendo pan y miel. La criada estaba en el jardín colgando la ropa cuando llegó un mirlo y le cortó la nariz.,»

ahora potencialmente certainly ciertamente la primera parte, es solo una descripción de una comida, sobre hornear, hornear pájaros en un pastel y el silbido del vapor cuando se cocina el pastel. La otra teoría again de nuevo, está relacionada con Enrique VIII…

ELLIOTT: ¿otra vez?

Sr. ROBERTS: …más específicamente know lo sé, otra vez. Parece haber una edad de oro de las canciones infantiles en Gran Bretaña donde basically desde básicamente la época de Enrique VIII, que es del siglo XVI, hasta los monarcas Tudor hasta el final de los Estuardo, que es un par de años más tarde. Y era una época en la que Inglaterra se clasificaba religiosamente., Era un tiempo de guerras religiosas, era un tiempo de grandes divisiones en la sociedad. Tuvimos nuestra propia guerra civil durante ese período. Y muchas de las rimas parecen provenir de esa época. Parece ser un gran florecimiento para la canción folk inglesa.

pero la teoría de la casa de conteo es que la criada es Ana Bolena, que es la segunda esposa de Enrique, y que la reina es su primera esposa, Catalina de Aragón., Y está contando la historia the La primera reina está en el salón, algo fuera de la acción y que la segunda reina, de quien Enrique se divorció y luego ejecutó, tiene su nariz cortada por los mirlos, que aquí aparentemente representan a la Iglesia.

Mr. ROBERTS: bueno, Chris Roberts, volveremos a ti en las próximas semanas por algunas razones más detrás de las rimas.

Chris Roberts es el autor de » Heavy Words Lightly Thrown.»Él» es también un bibliotecario en Lambeth College en el sur de Londres y el propietario de F y m Walking Tours.

Gracias.

el Señor, Muchas gracias.

ELLIOTT: si desea ofrecer sus comentarios, en rima o prosa, vaya a nuestro sitio web, npr.org, y haga clic en «Contáctenos», seleccione fin de semana todas las cosas consideradas y envíenos sus pensamientos. Por favor, indíquenos dónde vive, incluya un número de teléfono y díganos cómo pronunciar su nombre.

Copyright © 2005 NPR. Todos los derechos reservados. Visite nuestro sitio web términos de uso y páginas de permisos en www.npr.org para más información.

las transcripciones de NPR se crean en una fecha límite urgente por Verb8tm, Inc.,, un contratista de NPR, y producido utilizando un proceso de transcripción patentado desarrollado con NPR. Este texto puede no estar en su forma definitiva y puede ser actualizado o revisado en el futuro. La precisión y la disponibilidad pueden variar. El registro autorizado de la programación de NPR es el registro de audio.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *