12 de agosto de 1985 – Japan Airlines 123
el vuelo 123 de Japan Airlines fue un vuelo doméstico de Japan Airlines desde el Aeropuerto Internacional de Tokio (Haneda) al Aeropuerto Internacional de Osaka (Itami). El Boeing 747-SR46 que hizo esta ruta, registrado JA8119, sufrió fallas mecánicas a los 12 minutos de vuelo y 32 minutos más tarde se estrelló contra dos crestas del Monte Takamagahara en Ueno, Prefectura de Gunma, a 100 kilómetros de Tokio, el lunes 12 de agosto de 1985. El lugar del accidente fue en Osutaka Ridge, cerca del Monte Osutaka., los 15 miembros de la tripulación y 505 de los 509 pasajeros murieron, resultando en un total de 520 muertes y 4 sobrevivientes.
sigue siendo el accidente de un solo avión más mortal de la historia.
el vuelo JAL 123 despegó de Tokio-Haneda a las 18.12 h para un vuelo a Osaka. A las 18.24 h, mientras subía a través de 23900 pies a una velocidad de 300kts, se produjo una vibración inusual. Una fuerza de impacto levantó la nariz del avión y se experimentaron problemas de control., Dos minutos más tarde, la presión hidráulica había caído y los alerones, elevadores y volquetes de guiñada quedaron inoperativos, seguidos de oscilaciones de balanceo holandés y plughoid (movimiento inusual en el que la altitud y la velocidad cambian significativamente en un ciclo de 20-100 segundos sin cambio de ángulo de ataque). El avión comenzó a descender a 6600 pies, mientras que la tripulación trató de controlar el avión mediante el uso de empuje del motor. Al alcanzar los 6600 pies, la velocidad había caído a 108kts. El avión luego escaló con un 39deg. ángulo de ataque a un máximo de aprox. 13400 pies y comenzó a descender de nuevo., JAL123 finalmente rozó contra una cresta cubierta de árboles, continuó y golpeó otra cresta, estallando en llamas.
el 13 de agosto de 1995, se encontraron restos del avión de pasajeros afectado en la Bahía de Sagami, incluyendo partes de la aleta de cola, timón inferior, Paneles del fuselaje trasero y conductos de la unidad de potencia auxiliar.
prácticamente la mitad de la aleta de la cola se había desprendido en vuelo cayendo al mar entre la isla de Oshima y el promontorio.,
El investigador jefe japonés fue el Sr. Fujiwara, para ayudar en la investigación había expertos de Boeing y el NSTB incluyendo Ron Schleede, Director Adjunto, Oficina de Seguridad Aérea.
se estableció que siete años antes el Boeing 747, registro: JA8119, había estado involucrado en un raspado de cola durante el aterrizaje. El mamparo de presión trasero había sido reparado en Osaka por ingenieros de Boeing. Se descubrió que el mamparo de presión se había reparado incorrectamente con la placa dobladora que no se extendía a lo largo de toda la reparación, por lo que una sola línea de remaches transportaba las cargas.,
el 12 de agosto de 1985 a 24.000 pies 18:24 hora local, la costura falló en el mamparo, causando que el mamparo explotara, creando una sobrepresión en la cola cortando los cuatro conjuntos de líneas de control hiraúlicas y soplando parte de la sección de la cola.
enlace de Wikipedia
transcripción de la grabadora de voz de cabina (CVR)
18.24 Bang escuchado desde la parte trasera del pitido de la aeronave..Beep.. capitán Takahama: (el capitán llamó; graznido de emergencia 7700 en el transpondedor)
Ingeniero de vuelo: «Presión hidráulica hacia abajo…,luz ámbar encendida….»
Captain Takahama: «Right turn….Giro a la derecha»
Ingeniero de vuelo: «lo hice…»
Captain Takahama: «Tokyo, JAL 123. Solicitud para immed…e……problema. Solicite volver a Haneda. Decender y mantener dos dos CERO. Sobre.»
Tokyo Control: «Roger, aprobado como usted solicitó.»
capitán Takahama: «Radar vector a Oshima, por favor.»
Captain Takahama: «Hydro…..nada bueno.»
Tokyo Control: «Fly heading zero none zero, radar Vector Oshima.»
Captain Takahama: «But, now uncontrol.»
Tokyo control: «Uncontrol. Entendido, entendido.,»
18.28 puerta cinco, luz de advertencia derecha iluminada, para indicar que estaba desbloqueada.
Ingeniero de vuelo: (informado después de la conversación, a través del intercomunicador del avión, con la azafata)
«capitán, puerta cinco ventana derecha. Descenso de emergencia puede ser aconsejable. ¿también usamos nuestras máscaras de oxígeno?»Captain Takahama: «Yes, that» s better «
Tokyo control: «You are now 72 miles from Nagoya; can you land at Nagoya?»
Captain Takahama:»Request return to Haneda»
18.,33 en esta etapa, los motores todavía estaban operativos, sin embargo, todos los controles y sistemas hidráulicos estaban inoperativos. El avión estaba experimentando una condición llamada «Dutch roll». La azafata fuera de servicio Yumi Ochiai, una de las cuatro sobrevivientes, que había estado sentada en la sección trasera del avión recordó cómo el 747 comenzó a» Hira-hira», caer como una hoja.
los pilotos intentaron dirigir el avión usando los motores solos, y bajaron el tren de aterrizaje para tratar de ayudar a controlar la velocidad y la estabilidad del avión.
18.,41 a 22,000 pies el control completo se perdió y el avión se mantuvo en un círculo completo de 2.5 millas en radio sobre la ciudad de Otsuki.
Tokyo Control: «Can you control now»
Captain Takahama: «Uncontrollable «
Captain Takahama:»Hey, there» s a mountain.
capitán Takahama: «gire a la derecha. Hasta. ¡Pelea!»
la tripulación aplicó toda la potencia para escalar, pero el avión comenzó a subir y bajar salvajemente.
entonces la velocidad comenzó a caer rápidamente a 108kt.Ingeniero de vuelo: «¿debería acelerarlo?»
Captain Takahama: «Rev up, Rev up..Oh no…..puesto.,»
Captain Takahama: «Maximum power»
Flight Engineer:»We are gaining speed»
Captain Takahama: «Keep trying»
Captain Takahama: «the speed is 220kt.»
Tokyo Approach: «JAL 123, your position five ah, five ah, 45 miles northwest of Haneda»
capitán Takahama: «Northwest of Haneda. ¿Cuántos kilómetros?»
Tokyo Approach: «Yes, that» s right. Según nuestro radar está a 55 millas al noroeste, 25 millas al oeste de Kumagaya. Roger, hablaré en Japonés. Estamos listos para su acercamiento en cualquier momento. Además, Yokota landing está disponible., Háganos saber sus intenciones.»
18.50 el avión estaba descendiendo el capitán trató de controlar el avión usando flaps y potencia.
capitán Takahama: «Flap set?»
Primer Oficial:»Sí, flap ten»
capitán Takahama: «nariz arriba….Nariz arriba……Nariz arriba.
capitán Takahama: «Hey, sostenga la solapa….ah, no bajes tanto flap.Flap up, flap up, flap up.»
Captain Takahama: «Power, power….colgajo.»
Primer Oficial: «está arriba.»
capitán Takahama: «nariz arriba……Nariz arriba……ENERGÍA.,»
Audio ground proximity warning system sounded (GPWS)
GPWS: «Pull up..Estaciona…Estaciona……»
—————————————————————————————-
Registrador de Voz de Cabina de la Base de datos, visítenos en www.tailstrike.com