Why Australia is home to one of the largest language families in the world

la primera persona en poner un pie en el continente de Australia fue una mujer llamada Warramurrungunji. Emergió del mar a una isla del norte de Australia, y luego se dirigió hacia el interior, creando niños y poniendo a cada uno en un lugar específico. Mientras se movía a través del paisaje, Warramurrungunji le dijo a cada niño: «los Estoy poniendo aquí. ¡Este es el idioma que debes hablar! ¡Este es tu idioma!,»

Este mito, del pueblo Iwaidja del noroeste de Australia, tiene más que un grano de verdad, porque los orígenes de la gente y el idioma de Australia están estrechamente entrelazados, dice el lingüista Nicholas Evans de la Universidad Nacional australiana (Anu) en Canberra. Pero los investigadores han perplejo durante mucho tiempo sobre ambos. Cuando los europeos colonizaron Australia hace 250 años, el continente era el hogar de un estimado de entre medio millón y 2 millones de personas que estaban organizadas en unos 700 grupos diferentes y hablaban al menos 300 idiomas.,

los lingüistas han tenido dificultades para averiguar cómo se relacionaban estos idiomas y cuándo surgieron. Cada una era hablada por relativamente pocas personas, y como las culturas fueron aniquiladas por la enfermedad y la violencia, muchas lenguas desaparecieron antes de que pudieran ser estudiadas. Los investigadores priorizaron la recopilación de información de los pocos hablantes restantes en lugar de descifrar las relaciones del lenguaje antiguo. Pero en los últimos años, los investigadores que toman prestados los métodos utilizados en biología para derivar árboles evolutivos han comenzado a desentrañar el rompecabezas lingüístico Australiano., Y esta semana, el enfoque da un gran paso adelante, con un estudio genético y lingüístico combinado de la familia lingüística australiana más grande.

el artículo, publicado en la edición de esta semana de Nature junto con otros dos estudios genómicos del poblamiento de Australia, ofrece una versión moderna de la historia de Warramurrungunji. Pinta un cuadro de cómo la gente entró y se extendió por todo el continente, dando a luz a nuevos idiomas a medida que avanzaban. «Es» un gran avance», dice Peter Hiscock, arqueólogo de la Universidad de Sydney en Australia., «Presenta evidencia de una elaborada historia poblacional en Australia, que abarca 50 milenios.»El estudio, dirigido por el genetista evolutivo Eske Willerslev de la Universidad de Copenhague, también marca un hito en la colaboración entre genetistas y lingüistas, que durante años permanecieron en sus campos separados.

Warramurrungunji salió del océano y caminó a través de la tierra de Australia, plantando idiomas a medida que avanzaba, como se muestra en esta ilustración de un mito Aborigen.,

David Grubin Productions, de la película Language Matters con Bob Holman

Las 25 lenguas aborígenes que aún se están transmitiendo a las nuevas generaciones constituyen uno de los últimos y más diversos grandes grupos lingüísticos cazadores-recolectores que quedan. Así que entender cómo ellos y sus parientes extintos se diversificaron podría abrir una ventana sobre cómo el lenguaje mismo emergió entre pequeños grupos sociales en el pasado humano distante., «Tenemos que mirar a lugares como Australia, que ofrecen modelos de diversificación lingüística más cercanos al estado más temprano que dio forma a la humanidad», dice Evans.

en 1963, el lingüista Ken Hale del Instituto Tecnológico de Massachusetts en Cambridge identificó lo que consideraba una nueva familia lingüística Australiana. Lo llamó Pama-Nyungan («Pama-nahyoongan») por dos palabras distintas para» persona», extraídas de los extremos geográficos del rango de la familia, que se extiende a través de la mayor parte de Australia., Si Hale tuviera razón, entonces el Pama-Nyungan, con más de 200 lenguas identificadas, sería una de las familias lingüísticas más grandes del mundo, más grandes que el indoeuropeo y casi tan grandes como el sino-Tibetano.

no todos están de acuerdo en que el Pama-Nyungan es una familia, sin embargo, ya que, al igual que otras familias de Lenguas australianas, presenta un patrón desconcertante de similitudes y diferencias. Los lingüistas habían observado durante mucho tiempo que la mayoría de los idiomas en toda Australia se basan en el mismo conjunto de sonidos, y que sus verbos y pronombres comparten patrones similares de construcción.,

dadas estas similitudes, los lingüistas esperarían que las lenguas compartan muchos cognados, o palabras derivadas de un ancestro común. (La palabra inglesa «knee», el griego antiguo» gónu «y el sánscrito» jānu «son todos cognados, descendientes de la palabra Proto-Indo-Europea» ǵénu.»)

pero las lenguas australianas tienen pocos cognados. Por ejemplo, la oración «come pescado» en las lenguas aborígenes Iwaidja y Gundjeihmi comparte solo un elemento cognado, una partícula gramatical que marca el tiempo de los verbos., En ruso («ty Esh rybku») y en inglés isabelino («thou eatest fish»), la oración comparte tres—» ty «y» thou, «» e – «con» eat, «y»- sh «con» est.»Sin embargo, Moscú y Londres están mucho más lejos que las áreas donde se hablan las dos lenguas aborígenes.

quizás debido a estos patrones desconcertantes, los lingüistas han divergido bruscamente sobre cuestiones básicas como si y cómo las lenguas australianas están relacionadas entre sí y con las lenguas en la cercana Nueva Guinea, probablemente la fuente de los primeros colonos., Algunos sugirieron que la familia Pama-Nyungan, si existe, entró en el continente en una migración separada, mientras que otros argumentaron que se separó de otras lenguas aborígenes hace solo unos pocos miles de años.

ahora, una nueva generación de investigadores está atacando el problema, y un grupo pequeño pero creciente está siguiendo el ejemplo de la biología evolutiva, que se basa en pistas genéticas para descifrar las relaciones entre los organismos. Están usando computadoras para ordenar gigantescas bases de datos de cognados y generar millones de posibles árboles genealógicos basados en suposiciones sobre, por ejemplo, qué tan rápido se dividen los idiomas., El método, llamado filogenética bayesiana computacional, obliga a los investigadores a cuantificar explícitamente la incertidumbre en los modelos, dice la lingüista Claire Bowern de la Universidad de Yale, pionera del enfoque y coautora del nuevo estudio. «Eso es útil en Pama-Nyungan», explica, » porque no tienes buenos datos, y tienes que confiar en Autores individuales que pueden no estar tan familiarizados con los idiomas.»Basándose en un conjunto de parámetros, los investigadores pueden convertir millones de árboles en grupos de los más plausibles.,

nadie más ha intentado responder a esta pregunta, no porque no creamos que hubiera tal agrupación, sino porque la tarea parecía demasiado difícil. Esto hace que la contribución sea de enorme importancia.

los primeros esfuerzos computacionales, realizados por biólogos que tomaron prestados datos lingüísticos, obtuvieron respuestas duras de muchos lingüistas. «La mayoría mira exclusivamente a las palabras, vistas como algo así como el equivalente del gen como unidad de análisis en genética», dice Lyle Campbell, lingüista histórico de la Universidad de Hawaii, Manoa., Pero los lingüistas tradicionalmente determinaban las relaciones históricas a través de los sonidos y la gramática, que son partes más estables del lenguaje.

Bowern responde que la «inestabilidad» de las palabras puede ser realmente una bendición, sirviendo como un trazador de cómo los idiomas cambian con el tiempo. En 2012, ella y Quentin Atkinson, un biólogo de la Universidad de Auckland en Nueva Zelanda, construyeron un árbol genealógico para el esquivo Pama-Nyungan, utilizando una base de datos masiva de 600,000 palabras para compensar el bajo número de cognados., Analizaron 36.000 palabras de 195 lenguas Pama-Nyungan y compararon la pérdida y ganancia de palabras afines en 189 significados a través del tiempo.

este trabajo inicial encontró que Pama-Nyungan tiene un árbol genealógico profundo con cuatro divisiones principales vinculadas a las regiones sureste, norte, centro y oeste del continente. Para el estudio publicado en Nature, Bowern se basó en una base de datos ampliada de 800.000 palabras, que contiene el 80% de todos los datos del idioma Australiano publicados, y analizó cognados de 28 idiomas a través de 200 significados., Luego comparó su árbol con los datos genómicos de la nueva encuesta de Willerslev.

El equipo de Willerslev secuenció genomas completos de 83 aborígenes australianos, así como de 25 Papuanos de las Tierras Altas, y combinó esos datos con genomas publicados. Usando los cambios genéticos como un reloj molecular, concluyen que los antepasados papúes y aborígenes australianos divergieron quizás hace 37.000 años, mucho antes de que Australia y Nueva Guinea se separaran por el aumento de los mares., Eso sugiere que las personas se separaron en grupos distintos mientras aún vivían en el antiguo continente de Sahul, que incluía La Moderna Australia, Nueva Guinea y Tasmania. El análisis genético tampoco encontró evidencia de múltiples migraciones a Australia, lo que sugiere que las lenguas Pama-Nyungan deben haberse diversificado en el continente.

siguiendo una expansión lingüística

El Pama-Nyungan se habla en el 90% de Australia. Los lingüistas concluyen que la familia se originó en el noreste de Australia y se extendió al suroeste durante milenios.,

A. Cuadra/Ciencia

Para los investigadores,» el asombro, el patrón genético reflejo de la lingüística. «Es increíble que esos dos árboles coincidan. Ninguno de nosotros esperaba eso», dice el paleoantropólogo Michael Westaway de la Universidad Griffith, Nathan, en Australia, coautor del artículo de Willerslev., «Pero es confuso: la fecha de hace 30.000 años o más, pero las divisiones lingüísticas solo tienen quizás 6.000 años.»

Willerslev dice que primero pensó que los idiomas debían ser mucho más antiguos de lo que pensaba. «Pero los lingüistas me dijeron,» de ninguna manera.»»

ambos tipos de datos también muestran que la población se expandió del noreste al suroeste. Esta migración se produjo en los últimos 10.000 años y probablemente se produjo en oleadas sucesivas, dice Bowern, en las que las lenguas existentes fueron superpuestas por otras nuevas., Esta expansión también parece corresponder con una innovación de herramientas de piedra llamada cuchilla de borde con respaldo. Pero el flujo genético que lo acompaña fue solo un goteo, lo que sugiere que solo unas pocas personas tuvieron un impacto cultural de gran tamaño, dice Willerslev. «Es como si dos hombres entraran en un pueblo, convenciendo a todos de hablar un nuevo idioma y adoptar nuevas herramientas, teniendo un poco de interacción sexual y luego desapareciendo», dice. Luego los nuevos idiomas continuaron desarrollándose, siguiendo los patrones más antiguos de separación de la población. «Es realmente extraño, pero es la mejor manera de interpretar los datos en esta etapa.,»

Cuando se trata de idiomas, el árbol Pama-Nyungan» nos da la primera y única hipótesis de la ramificación de nivel superior de la familia Pama-Nyungan», dice Harold Koch, un lingüista histórico de la ANU que no participó en el estudio de la naturaleza, a pesar de que era el asesor de pregrado de Bowern. «Nadie más ha tratado de responder a esta pregunta, no porque no creamos que hubiera tal agrupación, sino porque la tarea parecía demasiado difícil. Esto hace que la contribución sea de enorme importancia.»Con el cuidado habitual de su campo, Koch dice que le gustaría ver el modelo probado con otros tipos de evidencia lingüística.,

Bowern espera también minar la base de datos cognate para obtener información sobre pronombres, Términos de color y cambios de significado que puedan dar pistas sobre formas antiguas de vida cuando las condiciones climáticas cambiaron o el comercio se intensificó. El otoño pasado, en un artículo en las actas de la Royal Society B, por ejemplo, utilizó la base de datos para analizar cómo los idiomas ganan y pierden números. Un hallazgo fue que la adquisición de una palabra para «cinco» a menudo inclinó a un idioma a acumular palabras para números aún más altos, un cambio que puede haber reflejado nuevas relaciones comerciales que requerían la capacidad de contar más alto.,

no todos los lingüistas adoptan el método o los resultados de Bowern. El lingüista R. M. W. Dixon de la Universidad James Cook, Cairns, en Australia, quien se hizo un nombre en los años 1960 y 1970 haciendo trabajo de campo sobre las lenguas aborígenes, dice que estas lenguas son tan únicas que deben inventarse nuevas teorías de cambio lingüístico para explicarlas., En su opinión, el mejor modelo de las relaciones familiares Pama-Nyungan son los dientes paralelos de un rastrillo, no de un árbol, y las muchas similitudes en estos idiomas pueden explicarse principalmente por la difusión, en la que el idioma a obtiene la palabra X del idioma B porque los hablantes interactúan o muchas personas hablan ambos idiomas. (Por eso la palabra «taco» se difundió del español al Inglés, por ejemplo.)

otros lingüistas argumentan que los modelos computacionales, construidos para genes que solo pueden heredarse, se ocupan mal de las lenguas que se propagan por difusión., «Los préstamos realmente no nos dicen nada sobre la relación lingüística», dice Asya Pereltsvaig, lingüista independiente de Santa Clara, California. «Solo lo oscurecen.»

Bowern refuta que los métodos filogenéticos son realmente ideales para investigar los préstamos, porque puede probar modelos con diferentes tasas de préstamos y ver qué tan bien los árboles resultantes coinciden con los hechos conocidos. En todo el mundo, alrededor del 5% al 10% de los vocabularios de idiomas» se toman prestados de otros idiomas; Bowern estima que la tasa de Pama-Nyungan es del 9%., Eso sugiere que las lenguas Pama-Nyungan se desarrollaron tanto como otras lenguas del mundo, en lugar de ser un caso enrarecido, argumenta.

Las historias aborígenes lo sugieren, describiendo el nacimiento de las lenguas de la manera en que Bowern piensa que sucedió. En 2004, Evans grabó a un hablante de Iwaidja, Brian Yambikbik, explicando cómo su idioma podría estar relacionado con el que se habla en islas distantes. «Solíamos hablar el mismo idioma que ellos, pero luego el mar surgió y nos separamos, y ahora nuestros idiomas son diferentes.,»

Ver también (video): los hablantes de Warlpiri, una lengua en la familia Pama-Nyungan de Australia, explican cómo el idioma es una parte crucial de su cultura.

para más cobertura sobre nuestras raíces evolutivas, visite nuestra página de tema de Evolución Humana.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *