Tässä, kirjoittaja Zoe Bramley paljastaa seitsemän asioita, joita et luultavasti tiennyt William Shakespeare…
William Shakespeare’ oli ’on weakish aapinen’
Yksi utelias faktoja William Shakespeare on, että hänen nimensä voi olla järjesteli luoda lauseen ’olen weakish aapinen’., Toivoisimme enemmän sankarillinen anagrammi yksi maamme suurimmista kirjailijat, mutta valitettavasti ’olen weakish aapinen’ ei itse asiassa todelta, kun sitä sovelletaan Shakespeare.
– Se oli mies nimeltä Donald L Holmes, joka ensimmäisenä löysi anagrammi, mahdollisesti taas mietiskelee tietoa kevytmielisyys varhaisen modernin oikeinkirjoitus (taiteen sanojen kirjoittaminen oikea kirjainta). Shakespeare kirjoitti aikakaudella ennen Samuel Johnsonin sanakirja – joka alkoi prosessi standardointi englanti oikeinkirjoitus – joten hän oli melko rento sanoja., Itse asiassa hän ei osannut edes päättää, miten kirjoittaa oman nimensä. Harkitse seuraavia vaihtoehtoja hänen allekirjoitus, kun hän oli viimeistelemässä oikeudellisia asiakirjoja, kuten asuntolaina tekoja kiinteistön Blackfriars, ja hänen tulee: Shaksper, Shakespe, Shakespere, ja Shakspeare.
Katso myös oikeinkirjoituksen 1599 painos Romeo ja Julia:
Kaksi kotitaloudet, niin samanlainen dignitie,
(Vuonna faire Verona, jossa luomme meidän Kohtaus),
Mistä auncient kaunaa, rikkoa uusia mutinie,
Missä civill bloud tekee civill kädet uncleane.,
Oli se ei ollut kohtalokas tappelu 1587 emme ehkä koskaan kuullut, William Shakespeare
Kukaan ei oikein tiedä, miten nuori Shakespeare teki tiensä hänen lapsuuden kotiin Stratford-upon-Avon vilske Elisabetin Lontoosta playhouse ja kunniaa. On olemassa useita teorioita siitä, mitä hän teki, kun hän ensin saapui pääkaupungissa, mukaan lukien kuuluisa tarina, että hän oli palkattu eräänlainen palvelija näköinen kun playgoers’ hevosia, kun he nauttivat esityksestä., Onko tämä totta vai ei – ja ei ole mitään syytä, miksi se pitäisi olla – emme vielä tiedä, miten Shakespeare oli ensimmäisen kerran käyttöön osaksi teatteri-yhteiskunnassa, tai olosuhteet, jotka hän jätti Stratford.
paras kuulemani teoria koskee kahta vihaista miestä ja terävää miekkaa. Oli vuosi 1587. Kuningattaren miehet olivat kesäkiertueella tuomassa viimeisimpiä hittinäytelmiä maakuntiin. Pelaajien seurueen elämä tien päällä ei ole voinut olla helppoa ja kiusaajat alkoivat rakoilla. Näyttelijä William Knell hyökkäsi kollegansa John Townen kimppuun miekalla 13. kesäkuuta välisenä yönä., Towne pakeni, mutta joutui nurkkaan ja iski takaisin aiheuttaen Knellille hengenvaarallisen pistohaavan.
Kuningattaren Miehet olivat nyt virallisesti pulaa. Muutamaa päivää myöhemmin he saapuivat Stratford-upon-Avoniin, jossa kohtalo saattoi yhdistää heidät William Shakespeareen. Kukaan ei tiedä tarkalleen, miten he tapasivat ensimmäisen kerran, mutta Shakespeare olisi nähnyt kuningattaren miesten esiintyvän Stratfordissa.
merkki Emilia kohteessa Othello on saattanut perustuu tosielämän rakastaja
Sukupolvien Shakespearen elämäkerran on kuvattu Shakespeare on rakkautta elämän on melko värikäs yksi., Hänen väitetty ystäville ovat lukuja, kuten Henry Wriothesley, 3rd Earl of Southampton; bordellin pitäjä nimeltään Lucy Morgan, ja hoviherra Emilia Lanier.
Emilia on yksi ehdokkaista Shakespearen ’tumma nainen’, että hämärä kuva, joka inspiroi joitakin hänen kaikkein intohimoinen sonetteja. Lanier oli itsekin runoilija, joka tuotti joitakin varhaisimpia englanninkielisiä feministisiä teoksia. Kanssa otsikot mukaan lukien Eevan Apologie puolustamaan Naisia, hän paljastaa kaksinaismoraalia, kysyy mutinously: ”Miksi poore naisten blam’ d, tai enemmän faultie miehet defam olisi?,”
jotkut tutkijat uskovat, että Shakespearella oli Lanier mielessä kirjoittaessaan Othellon hahmoa Emiliaa. Todellakin, Emilia on joitakin kaikkein feministi linjat koko Shakespeare:
Anna aviomiehet tietää
Heidän vaimonsa ovat mielessä kuin niitä: he näkevät ja haju
Ja on niiden makuun sekä makea ja hapan,
Koska miehet ovat.
Emilia Lanierin isä oli myös venetsialainen, joten ei liene sattumaa, että Othello sijoittuu osittain Venetsiaan.,
Shakespeare on käännetty 80 kielelle, mukaan lukien Klingonien ja Esperanto
Jos Shakespeare tiesi, kuinka paljon hänen työnsä on matkustanut 400 vuotta hänen kuolemansa jälkeen, hän olisi hämmästynyt. Hänen alkuperäinen yleisö mukana ihmisiä kaikilta elämänaloilta, kuninkaat ja kuningattaret, prostituoituja ja kala kannattajaa, mutta heillä kaikilla oli yksi yhteinen asia: englanti kieli. Shakespeare kirjoitti Elisabetin ”golden age” etsintä, mutta hänen maailmansa oli lähinnä rajata meidän saarella.,
kuten itse englannin kieli, Shakespearen teos on sittemmin murtunut kahleistaan matkustaa maapallon yli – ja jopa sen ulkopuolelle. Vuonna 2000 Star Trek-fanit tuottivat Hamletista käännöksen Klingonissa pyrkien palauttamaan Shakespearen ”alkuperäiselle” kielelleen. Tanskan Prinssi alkaa hänen kuuluisin puhe ei ”ollako vai eikö olla”, mutta ”taH pagh taHbe”. Yllättävää kyllä, useimmat ihmiset suosivat earthlingin versiota ja Klingon Hamletia esitetään harvoin, jos koskaan.,
Shakespeare on käännetty myös esperantoksi, keinotekoiseksi kieleksi, joka perustuu suurten eurooppalaisten kielten rakenteeseen. Käännökset ovat Reĝo Lear, Rikardo Tria ja La Komedio de Eraroj.
– on myös muistettava, että Shakespeare itse nauttinut kieliä ja kirjoitti koko kohtaus ranskan näytelmän Henrik V: stä.
William ei vain Shakespeare toimimasta leikkimökit Lontoon
Jossain vaiheessa, Williamin nuorempi veli Edmund seurasi häntä alas Lontooseen., Edmund on yksi niistä historian kiehtovista hahmoista, joiden nimi esiintyy yhdessä tai kahdessa dokumentissa ja katoaa sitten näkyvistä. Meillä on siis vain hänen lyhyen elämänsä karuimmat yksityiskohdat, mutta pienellä mielikuvituksella on lähes mahdollista hahmottaa käsitys siitä, kuka hän oli.
vuonna 1580 syntynyt Edmund asui Lontoon Cripplegaten alueella aivan kaupungin muurien ulkopuolella. Se oli lyhyen kävelymatkan päässä Williamin majapaikasta Silver Streetillä, joten veljesten olisi ollut helppo pitää yhteyttä toisiinsa., Huolimatta majapaikan läheisyydestä ja Edmundin ammatista näyttelijänä, ei ole tiedossa, että pari olisi koskaan työskennellyt yhdessä. Kun William oli taonta häikäisevä ura Maailmaa Bankside, on todennäköistä, että Edmund työskennellyt Edward Alleyn Fortune lähellä Shoreditchin.
vuosi 1607 oli Shakespearen klaanille katkeransuloinen. Edmund sai aviottoman pojan, kastoi Edvardin, mutta valitettavasti lapsi kuoli ja Edmund seurasi häntä hautaan kuukausia myöhemmin 27-vuotiaana., Emme tiedä, miten hän kuoli, mutta William varmisti, että hänet haudattiin arvokkaasti Pyhän pelastajan kirkkoon (nykyinen Southwarkin katedraali).
pisin sana Shakespeare on honorificabilitudinitatibus
Vaikka hän osoitti pois hänen ranskan taitoja Henry V, Shakespeare oli säästeliäästi, kun se tuli käyttöön latinaa. Näin monipuolisella yleisöllä hänen piti varmistaa, että jokainen voi ymmärtää, mitä hänen näytelmissään tapahtuu., Hänen ystävänsä ja kilpailijansa Ben Jonson hajallaan latinalaisen runsaasti koko oman näytelmiä ja irvisti, että Shakespeare oli ”pieni latinalainen ja kreikkalainen”. Jonsonin sutkautus ei kuitenkaan ollut täysin oikea. Todista Shakespearen sanan honorificabilitudinitatibus käyttö näytelmässä Love ’s Labour’ s Lost. Collins English Dictionary määritelmä sana on ” voittamaton kunniakkuus., Se on ablatiivi monikossa latinalaisen keinotekoinen honorificabilitudinitas…”
sana on puhunut pelle Costard kohtaus, joka sisältää runsaasti vitsejä tarpeettomia wordiness: ”ihmettelen sinun mestari, jolla ei ole syönyt sinua sana; sillä sinä olet ollut niin kauan pää kuin honorificabilitundinitatibus: sinä olet helpompaa niellä kuin läppä-dragon.”
– Se oli koominen kohtaus ja edeltää yksi, jossa useita merkkejä kokeilla latinalaisen toisiaan ja tehdä hauskaa Armado hänen yli-puhallettu puheen malleja., On houkuttelevaa kuvitella latinohullun Ben Jonsonin näkevän heijastuksensa Armadossa.
Hän aiheutti ekologisen katastrofin New Yorkissa
Shakespeare voi olla hurjan suosittu ympäri maailmaa, mutta siellä oli aika, jolloin ihmiset New Yorkissa voi olla kirosi hänen nimensä. Vuonna 1890 saksalais-Amerikkalainen nimeltä Eugene Scheiffelin otti ylimääräinen askel tuoda 60 kottaraisia Englannista New Yorkiin (ja vielä 40 seuraavana vuonna)., Kuten innokas Shakespeare-fani ja eläintieteilijä se oli Scheiffelin on unelma-Amerikka on koti jokainen lintu lajeja esillä teoksia bard. Samoin kuin romantiikka tuo hieman Englannista New Yorkiin, Scheiffelin halusi nähdä, jos ei-natiivi laji voisi menestyä siellä, joten asianmukaisesti julkaisi kottaraisia osaksi Central Park.
Valitettavasti American eco-järjestelmä kottaraisia menestyi liiankin hyvin ja kasvaneet nopeasti, out-kilpailevat paikallista eläimistöä ruokaa ja elinympäristön., Se on tällä hetkellä yksi vain kolme linnut MEILLE ei suotu mitään valtion suojelua (muut kaksi ovat varpunen ja kyyhkynen) ja käsitellään tuholaisten. Ironista kyllä, kottarainen esiintyy vain yhdessä repliikissä koko Shakespearessa. Näytelmässä Henrik IV, Osa I, Hotspur kuvittelee, käyttäen yksi niistä rutto hänen vihollinen: ”Ei, minun täytyy kottarainen on opettaa puhumaan mitään, mutta ’Mortimer’, ja antaa sen hänelle, pitää hänen viha on vielä liikkeessä.,”
Zoe Bramley on kirjoittanut William Shakespeare 100 Tosiasiat (Amberley Publishing, 2016).