”Como estas” (Suomi)


Como estas

Tervetuloa foorumille. Arvostamme sitä aina, kun ihmiset täyttävät profiilinsa, se auttaa antamaan aavistuksen siitä, miten vastata heidän kysymyksiinsä. Olkaa hyvä ja harkitkaa sitä.

Yksinkertaisesti kirjoittamalla ”como estas”, kuten otsikko ja kehon kysymys ei ole ehkä paras tapa kommunikoida; se jättää paljon arvailla mitä haluat.

on monia tapoja tulkita tätä., Yksi on olettaa olet aloittelija oppimisen Espanjan, ja tarkoitti ” ¿Cómo estás? ”ja joko yksinkertaisesti pyytää, tai haluavat käännös (miten voit, epävirallinen), tai haluavat tietää, miten vastata siihen.

toinen on se, että näit ”como estas” kesken lauseen, ja haluat tietää, mitä se tarkoittaa (kuten nämä). Esimerkiksi: Hän visto cosas como estas: I have seen things like these (ones). (Jotkut mieluummin aksentti e on éstas, mutta per RAE se ei ole enää tarpeen, mutta jos en lisännyt yhtään naisellinen monikko substantiivi siellä ei vielä olla, että huomioon).,

ehkä on jokin muu tarkoitus, josta en edes osaa arvata. Ja koska profiilisi ei ole täynnä, ehkä minun ei pitäisi edes olettaa, että ymmärtäisit englantia.

yksi minkä tahansa kielen (ehkä päätarkoitus) päätarkoituksista on kommunikoida onnistuneesti.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *