mikä on runollinen omahyväisyys?

mikä on omahyväisyys kirjallisuudessa, erityisesti runoudessa? Itserakkautta voidaan määritellä kehittää ja mielikuvituksellinen metafora tai analogia, tai nokkela ja nerokas vertailu välillä kaksi asiaa, jotka eivät kuulu luonnostaan toisiaan., Vertaamalla nainen punainen ruusu ei ole itserakkautta, koska vertailu on niin vakiintunut (luonnon kauneutta, romanttista, punastuminen punoitus, ja niin edelleen), niin runollinen omahyväisyyttä (sana liittyy sana ”käsite”, joka tarkoittaa ’ottaa’ tai ’yhdessä’) täytyy olla hieman enemmän epätavallinen saada määritelmä tai etiketti. Katsotaanpa joitakin esimerkkejä.

ensin, sitten esimerkki William Shakespearesta, Romeosta ja Juliasta. Romeo on juuri tavannut Julian ja on lyönyt häntä., Kaksi niistä puhua (a ’palmer’ on toinen sana pyhiinvaeltaja, muuten):

Romeo:
Jos rienaavaa minun unworthiest kädellä
Tämä pyhä alttari, lempeä synti on tämä:
huuliani, kaksi punastella pyhiinvaeltajat, valmis teline
sujuvaa, että karkea yhteyttä tarjous suudella.

Juliet:
Hyvä pyhiinvaeltaja, teet väärin kätesi liikaa,
mitkä hyväkäytöksinen antaumuksella osoittaa tässä,
Sillä pyhät ovat kädet, että pyhiinvaeltajien kädet kosketat,
Ja palm palm on pyhä palmers’ suudella.

Romeo:
Have not saints lips, and holy palmers too?,

Juliet:
Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer.

Romeo:
O sitten rakas pyhä, salli huulet mitä kädet tekevät.
he rukoilevat; suo sinä, ettei usko vaipuisi epätoivoon.

Juliet:
Saints do not move, joskin grant for prayers’ sake.

Romeo:
sitten älä liiku, kun taas rukoukseni vaikutus otan.

toisin sanoen Romeo vertaa kättään arvottomaan vierailijaan pyhäkössä (eli Juliassa). Jos hänen kätensä loukkaa koskettamalla Juliet ’sia, , hänen huulensa ovat kuin kaksi punastumista (ts., pink-red) pyhiinvaeltajat valmiina tarjoamaan kunnianosoituksen pyhäkölle (eli Julietille). Julia vastaa sanomalla Romeo on liian ankara hänen kätensä: pitämällä hänen kätensä hänen, hän osoittaa kunnioittavaa antaumusta kuin on soveliasta pyhällä paikalla. Pyhiinvaeltajathan koskettavat pyhimysten käsiä (tai pyhimysten patsaita muutenkin). Tällainen kädestä pitäen on eräänlainen ”suudelma”. Romeo sitten rohkeasti vastaa: eikö sekä pyhimyksillä että pyhiinvaeltajilla ole myös huulet (joka voi myös suudella)? Juliet soittaa sitä kainosti, vastaten sanomalla, että huulet on tarkoitettu rukoukseen tällaisissa olosuhteissa (sekä pyhimykset että pyhiinvaeltajat rukoilevat Jumalaa)., Romeo nousee haaste, vaikka, ja ’väittää’ takaisin: koska molemmat huulet ja kädet rukoilla (laittaa kädet yhteen rukoilemaan ja huulet muodostavat sanoja), salli huulet mitä kädet tekevät, koska olen rukoillut suudelma pois. Jälleen kerran, Juliet pelaa sen jäähtyä, ja kertoo hänelle, että saints eivät liiku, vaikka he myöntävät rukoukset – joka on hänen tapa sanoa, ’Ei, sinä olet mies: sinun suudella minua’. Romeo velvoittaa. Tämä to-and-fro on kuin argumentti tai keskustelu, mutta se on myös erittäin nerokas flirttailu heidän puolestaan., Se on klassinen esimerkki runollinen omahyväisyyttä, koska se ei ole vain karkea tai yksinkertaista vertausta (esim. käteni haluavat ”vierailu” sinä, ahahah), mutta yllättävä lähtökohta (Romeon käsi koskettaa Juliet on kuin kävijä-pyhäkkö), joka on sitten kehitetty ja edetessä tulee enemmän ja enemmän fiksu (kädet ja huulet yhdessä tuoda rukouksessa; huulet viittaavat siihen, suudella, ja niin edelleen). Joku voi sanoa, että se on mutkikas tapa pyytää suukkoa, mutta kukapa ei arvostaisi hieman vaivaa kosiskelussa?,

Se ei voi näyttää, koska kaksi merkkiä puhuvat linjat pelata, mutta neljätoista riviä jakeen dialogue edellä mainitut muodostavat Shakespearen sonetti, koska emme voi tarkkailla, jos me laittaa linjat yhdessä:

Jos rienaavaa minun unworthiest kädellä
Tämä pyhä alttari, lempeä synti on tämä:
huuliani, kaksi punastella pyhiinvaeltajat, valmis seistä
sujuvaa, että karkea yhteyttä tarjous suudella.,
Hyvä pyhiinvaeltaja, teet väärin kätesi liikaa,
mitkä hyväkäytöksinen antaumuksella osoittaa tässä,
Sillä pyhät ovat kädet, että pyhiinvaeltajien kädet kosketat,
Ja palm palm on pyhä palmers’ suudella.
eivätkö pyhät huulet, ja pyhät palmerit myös?
Ay, pilgrim, huulet, joita heidän täytyy käyttää rukouksessa.
O, then, dear saint, let lips do what hands do.
he rukoilevat; suo sinä, ettei usko vaipuisi epätoivoon.
pyhimykset eivät liiku, vaikka grant for prayers’ s sake.
älä sitten liikahdakaan, kun rukoukseni vaikutuksesta otan.

Clever, eh?, Mutta kohta on, että Shakespeare päätti järjestää tämän välistä Romeo ja Julia osaksi sonetti rakenne, koska Elisabetin sonneteers olivat tunnettuja heidän rakkautensa conceits. 14 riviä sonetti oli usein tapana esittää väite, tai käännä aihe, käyttäen laajennettu vertailu, jonka tarkoitus oli yllättää meidät sen teollis-ja kekseliäisyyttä niin paljon kuin se oli tarkoitus siirtää meille., Pidä tätä erityisen hieno esimerkki, Sir Philip Sidneyn Astrophil and Stella (kirjoitettu aikaisin 1580s):

Nymfi puutarha, jossa kaikki kaunottaret olla,
Kaunottaret, jotka tekevät teidän ylhäisyytenne pass
Hänen keitä kunnes kuolema näytti vetistä lasi,
Tai hänen kanssa nak että Trojan poika ei nähdä;
Makea puutarha-nymfi, joka pitää kirsikka-puu
Jonka hedelmä onkaan pitkälle Hesperian maku ylittää,
Useimmat makea-oikeudenmukainen, useimmat reilun makea, ei, valitettavasti,
tulemasta ne kirsikat karkottaa minut.,
Sillä vaikka, täynnä halu, tyhjä nokkeluutta,
Myönsi myöhään teidän best-gracèd grace,
en kiinni yksi niistä, ja nälkäinen vähän,
Anteeksi, että vika; kerran anna minulle paikka;
Ja minä vannon, jopa saman iloksi,
– mutta suudelma, en koskaan enää pure.

Me keskustella tässä sonetti tarkemmin täällä, mutta nyt keskeinen asia kiinnittää huomiota on, Sidney on nerokas käyttö omahyväisyyttä. Suutelemisesta on vielä kysymys, Huomaathan., Sonettia mukaillen: ’Stella, olet kuin kaunis puutarha vartioiva nymfi, sillä puolustat kauneuttasi niitä vastaan, jotka tunkeilevat sinne. Ja olet kaunis: kaunis kuin Narcissus, joka oli niin houkutteleva, että hän rakastui hänen oma kauneutensa, kun tuijottaa kun se ”vetistä lasi” stream, ja enemmän kaunis kuin Roomalainen jumalatar Venus, jolle Troijan prinssi Paris, näki alasti. Huulet ovat kuin kaunis kirsikka-puu puutarhassa, ja hedelmät puussa on paljon parempi kuin kultainen omenat Hesperides kreikan myytti., Älä kiellä minua tulemasta lähellekään niitä kirsikkahuulia! Sillä vaikka minä himoitsen tyhmästi sinun jälkeesi, niin minä nappasin noiden huulten suudelman; anna anteeksi se rikkomus ja anna minun tulla jälleen lähelle, niin en enää pure niitä kirsikoita; minä vain suutelen sinua. Huomautus tässä jälleen, miten Sidney ei vain vertaisin Stella kaunis nymfi puutarhassa: hän pelaa tämän ajatuksen, ja hänen vertailu on kehittynyt vuosien aikana sonetti yllättävä ja kehittää tapoja, jotka ovat suunniteltu vaikutuksen meille hänen nokkeluutta ja nokkeluutta.,

metafyysiset runoilijat käyttävät runoissaan usein omahyväisyyksiä. Otetaan asiat paremmalle tolalle ja siirrytään suutelusta puremiseen. Sidney sanoi, että hän olisi pidättäydyttävä puree, mutta hänen suuri viettelevä runo ’Kirppu’, John Donne käyttää omahyväisyyttä kirppu puree ensin häntä ja sitten hänen rakastajattarensa perusteena niiden menossa nukkumaan yhdessä: he ovat jo ollut läheisesti liittyneet läpi kirpun jakaminen heidän verensä, niin mikä estää heitä ottamasta suhteellisen pieni askel jakaa toistensa elinten jonkin aikaa?,

– Merkki, mutta tämä kirppu, ja merkitse tämä,
Kuinka vähän sitä, mitä sinä kiellätkö minua on;
Se imi minut ensin, ja nyt imee sinut,
Ja tässä kirppu meidän kaksi vereen sekoittuneena olla;
Sinä know ’ st, että tämä ei voi olla sanoi,
synti eikä häpeä, eikä menetys maidenhead,
Mutta tämä nauttii, ennen kuin se woo,
Ja hemmoteltu turpoaa yhdellä veren tehty kaksi,
Ja tämä, valitettavasti, on enemmän kuin me voisi tehdä.,

Toisin sanoen, Donne sanoo, kirppu imee molemmat ei aiheuta heille mitään tunne häpeää, ja ei pidetä ”syntiä”, niin miksi pitäisi mennä nukkumaan toistensa kanssa pitää olla syntinen? Donne käyttää omahyväisyyttä kirppu laittaa poikki laajennettu väite, joka ulottuu koko runo, joka on suunniteltu saada nainen sänkyyn hänen kanssaan.

yhteenvetona, sitten omahyväisyyttä runoudessa on usein kehittää, joskus keinotekoiselta ja jopa kaukaa haetulta, ja suunniteltu enemmän henkistä nautintoa kuin emotionaalinen voima (vaikka joskus ne voivat myös saavuttaa jälkimmäinen)., George Meredith kerran kuvattu runoutta ’puhu varpaillaan’; emme ehkä vertaisin runollinen omahyväisyyttä on metafora puujalat, jossa metafora on äärimmäisen taitava paalu-walker, joka haluaa näyttää, mitä hän voi tehdä siellä. Mutta sitten tällainen vertailu on itsessään enemmän omahyväinen kuin suoraviivainen vertailu.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *