vain Englanti? Manner-Puerto Ricolaiset, Vastaus On Usein ”Kyllä”

Shereen Marisol Meraji/NPR

Shereen Marisol Meraji/NPR

Javier Fossas kysyi minulta, ”puhutko sinä espanjaa?”

It ” s complicated. Kyllä, mutta olen epävarma espanjastani.

kasvoin Kaliforniassa Puertoricolaisessa perheessä, jossa Englanti oli hallitseva kieli., Aikuiset käyttivät espanjaa lähinnä salaisuuksien jakamiseen tai turhautumisen ilmaisemiseen. Inhoan espanjalaista kysymystä.

Mutta se kääntyy pois minun mieltymys englanti ei”t ainutlaatuinen manner-Puerto Rican, tutkimuksen mukaan Yhdysvaltain Latinot, jonka NPR, Robert Wood Johnson Foundation ja Harvard School of Public Health. Annetaan valita vastaamalla kirjo kysymyksiä heidän elämäänsä espanjaksi tai englanti, 78 prosenttia Puerto Rican vastaajista valitsi englanti, huomattavasti enemmän kuin muita Latino ryhmä., Kyselyn mukaan vain 20 prosenttia Puertoricolaisista puhuu kotonaan espanjaa, alle puolet vastaajista. (Kyselyssä ei ollut mukana Puerto Ricossa asuvia vastaajia, vain Yhdysvaltain mantereella asuvia puertoricolaisia.)

täytyy myöntää, että löytö auttoi minua hengittämään ulos. En siis ole ainoa. Mutta se sai minut myös ihmettelemään, miksi näin oli. Niinpä Menin New Yorkiin, jossa asuu yhä Yhdysvaltain suurin Puertoricolainen väestö, ja kyselin ympäriinsä.

Puerto Ricolaiset Ovat Amerikkalaisia,

Javier Fossas oli ensimmäinen henkilö, jonka puoleen käännyin saadakseni vastauksia., Tapasimme hänen Lempiravintolassaan, Sofritosissa Manhattanilla. Hän määräsi pernil (possua) ja tilasin bistec encebollado (pihvi, sipulia) ja puhuimme espanjaa, englanti.

Puerto Ricossa kasvanut Fossas on parikymppinen ja työskentelee pääomasijoitusyhtiö Manhattanilla. Hän kertoi, että Puerto Ricossa hänen perheensä puhui espanjaa kotona, piste. Hän kertoo kuitenkin katsoneensa amerikkalaisia TV-ohjelmia, oppineensa koulussa englantia ja isänsä tilanneen englanninkielisen sanomalehden. Englannin kielikin oli iso osa hänen elämäänsä.,

sekä Englanti että Espanja ovat Puerto Ricon viralliset kielet, koska se”on Yhdysvaltain aluetta. Saarella asuvilla puertoricolaisilla on mutkikas suhde Yhdysvaltoihin. He ovat ylpeitä siitä, että ovat puertoricolaisia, mutta myös ylpeitä siitä, että ovat Yhdysvaltain kansalaisia. He haluavat, että heidät tunnustetaan yhtä lailla Puertoricolaisiksi ja amerikkalaisiksi, ja kieli näyttelee rooliaan. Siellä kaikille opetetaan englantia koulussa, mutta Espanja hallitsee yhä ylintä, mistä Fossas on ylpeä.

”espanja on suuri kieli ja kaunis kieli, ja jotain, että pitäisi opettaa”, hän sanoi., Ja silloin hän esitti pelätyn kysymyksen: ”puhutteko espanjaa?”

Puhutko espanjaa?

Tällä kertaa, I”ll anna Marissa Irizarry vastata kysymykseen. ”OK, en puhu espanjaa, mutta ymmärrän sen täysin”, hän sanoo.

tapasin Irizarryn Puertoricolaisella Musiikki — ja folklore-tunnilla Brooklyn Collegessa-pitkän junamatkan päässä tuosta ravintolasta Manhattanilla. Hän opiskelee puertoricolaista ja latinoa pääaineenaan. Hän istui luokan eturivissä nostaen kätensä usein oikeilla vastauksilla puertoricolaiseen musiikkiin ja historiaan liittyviin kysymyksiin. Irizarry kasvoi Brooklynissa.,

”olin kasvanut kodissa, jossa on isä, joka oli edestakaisin Puerto Ricossa ja New Yorkissa, joten hän oli löytää keinoja pitää kiinni kulttuuri ja niin minäkin”, hän sanoo.

yhtä suurta poikkeusta lukuun ottamatta — espanjaa.

Irizarry”s professor, Antonio Nadal, serenades hänen Luokka vanha Puertoricolainen bolero nimeltään ”La Despedida.””La Despedida”, hän sanoo ja kirjoittaa otsikon ylös liitutaululle. ”Käännös?”hän kysyy luokalta.

selkäpuolelta hutera ääni tarjoaa hermostuneesti vastauksen: ”Hyvästi?,”

Jäähyväiset

Monet Puerto Ricolaiset sanoi hyvästit saarelle myöhään ”40s ja aikaisin ”50s, pakenevat köyhyyttä. Nadal, joka opettaa Brooklyn Collegessa ”s puertoricolainen ja Latino Studies osasto, sanoo, että” s myös siksi niin monet puertoricolaiset asuvat Yhdysvalloissa puhuvat englantia kotona.

”me”olemme olleet täällä pitkään”, hän sanoo. ”Asuinpaikan pituudella on merkitystä.”

Hän lisää, että New Yorkin julkisissa kouluissa oli valmistautumaton aalto Puerto Rican nuoriso — kuten hän — joka tuli myöhään ”40s ja aikaisin ”50-luvulla., Hänen mukaansa lapset heitettiin korjaaville tunneille, ” rakennuksen sateisimpiin paikkoihin. He huomasivat olevansa huonompia kuin englantia puhuvat lapset. Monet puertoricolaiset kävivät sen läpi.”

se alemmuudentunne oli isku vasten kasvoja puertoricolaisille, jotka loppujen lopuksi ovat Yhdysvaltain kansalaisia, Nadal sanoo. Jotta häntä voitaisiin kohdella kuten ketä tahansa muuta amerikkalaista, hän teoretisoi, Puertoricolaiset keskittyivät Englantiin-usein Espanjan kustannuksella.

Kaksikymmentäseitsenvuotias Gisely Colon Lopez on toinen Nadal”S: n oppilaista. Hän tuli Bronxiin Puerto Ricosta 4-vuotiaana., Silloin hänen perheensä lakkasi puhumasta espanjaa kotona. ”Äitini yritti oppia englantia yksin”, Colon Lopez kertoo. ”Hän halusi vain kuulla englantia. ”Puhu minulle englanniksi, jotta voin oppia sen, kun sinä opettelet sitä.””Mentaliteetti on, jos puhut englantia, olet parempi.”

Ajat Ovat Muuttuneet

Kuten Latino väestö jatkaa kasvuaan täällä YHDYSVALLOISSA, on kaksikielinen nähdään nyt voimavarana, varsinkin kun se tulee työtä vaihtoehtoja. New Yorkin Puertoricolaiset kuten Colon Lopez ja Irizarry kamppailevat kiinni., Colon Lopez sanoo sanoneensa vanhemmilleen: ”se on minun vuoroni, espanjalainen tästä lähtien.

”toissa päivänä ajelimme autossa isäni kanssa ja juttelin heidän kanssaan espanjaksi. Olin, että korjatkaa minua niin usein kuin mahdollista, ja joka toinen sekunti he korjailivat asioita puolestani, hän sanoo nauraen.

mutta luokkakaveri Irizarry isn”t as upbeat. ”Minä” olen 20 vuotta mukana ja minulla on huono itsetunto siitä, että ”olen koskaan menossa oppimaan sitä”, hän sanoo. Irizarry on pettynyt hänen vanhempansa, ei tehnyt”t valvoa espanja, kun hän oli nuori ja voisi imeä kielen helposti., Hän sanoo äitinsä muistuttavan, että koskaan ei ole liian myöhäistä oppia. ”Hän” vitsailee ja sanoo: ”aloitetaan nyt! Puhun kanssasi vain espanjaksi!”Ja minä lähden, liian myöhäistä!””

nyt, siellä ” on jälleen uusi Ennätysaalto puertoricolaisia tulossa Yhdysvaltain mantereelle pakoon taloudellista ahdinkoa saarella. He ” tulevat tänne aikana, jolloin poliitikot ja yritysjohtajat ovat heräämässä latinojen taloudelliseen ja poliittiseen valtaan ja espanjalaisten valtaan., Ehkä säilyttää ja opetusta äidinkielellään tulee enemmän etusijalla Puertoricolaisia asuu mantereella ja heidän lapsensa voitti”t pelko vastaamalla kysymykseen, ”puhutko sinä espanjaa?”

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *