시편 46:10″가만히 있으라 내가 하나님임을 알라 내가 열방 가운데서 높임을 받으리니 내가 땅 위에 높임을 받으리라.”

새로운 국제 버전
그는”아직도 있고,알고있는 나는 하나님을 높일을 열방 중에,나는 고귀한 것입니다.”
새생명번역
“가만히 있으라 내가 하나님임을 알라! 나는 모든 민족에게 영예를 안겨줄 것이다. 나는 전 세계에 영광 될 것입니다.”
영어 표준 버전
“가만히 있고,내가 하나님임을 알아라. 나는 열방 가운데서 높임이 될 것이며,나는 땅에서 높임이 될 것이다!,”
Berean Study Bible
“가만히 있고 내가 하나님임을 아십시오.”
킹 제임스 성경을
가만히 있는 것을 알고 내가 하나님께:저는 높여 열방 중에,나는 고귀한 것입니다.
New King James Version
가만히 있는 것을 알고 나는 하나님을 높일을 열방 중에,나는 고귀한 땅에!
New American Standard Bible
“노력을 멈추고 내가 하나님임을 아십시오.,”
NASB1995
“노력을 멈추고 내가 하나님임을 아십시오.”
NASB1977
“노력을 멈추고 내가 하나님임을 아십시오.”
증폭 된 성경
“내가 하나님임을 아직도 알고(인식하고 이해하십시오). 나는 나라들 사이에서 높이 평가 될 것이다! 나는 땅에서 높이 평가 될 것이다.”
Christian Standard Bible
“싸움을 멈추고,내가 하나님이며,나라들 사이에서 높여지고,땅에서 높여 졌음을 아십시오.,”
홀맨교
중지 당신의 싸움–는 것을 알고 나는 하나님,국가 중 고귀,높입니다.”
미국 표준 버전
가만히 있는 것을 알고 내가 하나님께:저는 것이 국가 중 고귀,나는 고귀한 것입니다.
Brenton 칠십인역의 번역
가만히 있는 것을 알고 내가 하나님께:저는 것이 국가 중 고귀,나는 고귀한 것입니다.
현대 영어 버전
우리 하나님은 말한다,”진정,그리고 배우는 것이요 나는 하나님! 지구상의 모든 나라가 나를 존중할 것입니다.,”
Douay-Rheims Bible
가만히 있으라 내가 하나님임을 보아라 내가 열방 가운데서 높임을 받으리라 내가 땅에서 높임을 받으리라
영어 수정 버전
가만히 있는 것을 알고 내가 하나님께:저는 것이 국가 중 고귀,나는 고귀한 것입니다.
좋은 뉴스를 번역
“싸움,”he says,”는 것을 알고 나는 하나님 중에서 최고 국가,최고다.”
GOD”S WORD®Translation
Let go! 그러면 너는 내가 하나님임을 알게 될 것이다. 나는 국가를 통치한다. 나는 지구를 지배한다.
국제 표준 버전
경외심을 갖고 내가 하나님임을 아십시오., 나는 나라들 사이에서 높이 평가 될 것이다. 나는 땅 전체에 높이 평가 될 것이다.
JPS Tanakh1917 년
하자,그리고 알고 있는 나는 하나님을 높일을 열방 중에,나는 고귀한 것입니다.”
리터럴 표준 버전
단념,그리고 알고 있는 나는 하나님”,”나는 중 고귀 국가,””나귀에서 지구입니다.
순 성경
그는 말한다,”당신의 노력을 중지하고 내가 하나님임을 인식! 나는 열국에 높이 평가 될 것이다! 나는 지구 위에 높이 평가 될 것이다!”
새 마음 영어 성경
“가만히 있고,내가 하나님임을 아십시오. 나는 나라들 사이에서 높이 평가 될 것이다., 나는 땅에서 높이 평가 될 것이다.”
세계 영어 성경
“가만히 있고,내가 하나님임을 아십시오. 나는 나라들 사이에서 높이 평가 될 것이다. 나는 땅에서 높이 평가 될 것이다.”
젊은”s Literal Translation
단념,그리고 알고 있는 나는 하나님,나는 고귀한 국가 간에,나는 고귀에서 지구입니다.
추가 번역…

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다