카이로–8 월 2017:그것은 고대 이집트의 언어가 여전히 요즘 사용 됩니다. “여러 가지 수석 교수,교황이고 어떤 마을에서 이집트의 수에서 말하는 콥트 언어를 유창으로,아랍어,그들의 어머니는 혀,”말했다는 마이클 Heshmat,강사에서 청소년 감독 과정에서 세인트 마크”s Coptic Orthodox Cathedral 에서 카이로,이집트로 오늘입니다.
콥트어는 고대 이집트 언어의 마지막 단계이지만,일곱 글자를 제외하고는 그리스 알파벳으로 쓰여졌다., 콥트어 단어의 대부분은 그리스어에서 빌린 2 천 단어 만있는 고대 이집트 언어에서 가져온 것입니다.
진화의 고대 언어
고대 이집트의 언어 갔다의 번호를 통해 단계까지 그것을 마지막으로 도달 양식의 콥트 언어입니다. 고대 이집트인들은 단어와 아이디어를 나타내고 사원과 무덤에서 사용 된 상형 문자를 개발했습니다. 그 다음 단순화하여 성전에 서기관을 형성 성직자,그리고 마지막으로 민중 고안되었으로 정상적인 사람들이 쓸 수 없습니다 모두 형태입니다.,
경우 프톨레마이오스의 왕국을 침략,이집트 그리스어,그 편지를 그들의 원산지에서는 이집트 상형문자 스크립트에 영향을 고대 이집트의 언어와 확산되었을 통해 모든 이집트입니다.
로 확산에서 기독교의 후반 두번째 세기에서,특히 어퍼 이집트가 대부분의 사람들만 이야기할 수 있 민중과하지 않는 그리스어,복음주에 있던 민중의 양식을 이집트 언어입니다.,
그러므로,신의 책들을 읽에서 그리스어 번역 구두로 이집트 언어이지만,번역되지 않았 작성으로 인해 어려움의 민중과는 표지판 많은 이교도 상징입니다.
때는 전도자 무 느낌을 쓰는 번역의 신성한 책들은 대체 이교도 상징으로 그리스어 문자를 나타내는 같은 소리만을 일곱에서 편지를 민중에 대한 소리를 하지 않는 동등에서 그리스어,형성하는 언어로 알려진 Coptic.,
성경의 일부는 그 후 3 세기의 첫 번째 부분에 헬라어에서 콥트어로 번역되었지만,다른 부분은 4 세기에 번역되었다.
다음과 같이 다른 언어,콥트는 자신의 문헌,시와 문화,그러나”우리에 초점을 학습 콥트 언어는 교회에서 필요한 목적으로만 따라서,우리에 참여하지 않는 정보의 언어와 같은 문학과 시”고 말했다 Heshmat.,
주요 방언인 사히드,Bohairic 및 Fayumic 될 수 있는 알려진 독서를 통해 콥트어 텍스트,콥트어로만 형태의 고대 이집트 언어는 모음을 나타내는 단어의 발음. 그들은 그것이 사용 된 위치에 따라 달라진 고대 이집트 언어의 방언에서 확장됩니다.
요즘 사용되는 방언은 보해이지만 교회에서의 종교 의식에만 사용됩니다.
아랍어가 다른 작업 분야에서 사용되는 주요 언어가됨에 따라 이집트의 이슬람 정복과 함께 언어가 사라지기 시작했습니다., 콥트 어는 지금까지 교회에서만 사용되었습니다.
교회는 콥트 언어를 사용하는 사람들의 수가 줄어들 기 때문에 성경과기도를 아랍어로 번역 할 의무가 있었다.
결과적으로 정교회는 여러 단계 부활하는 콥트어로,다시 교황 Kyrillos IV,110 교황의 알렉산드리아와 대주교의 참고의 세인트 마크입니다.,콥트어 언어 과학 연구소 건설을 위해 기독교인들에게 기부 할 것을 요구했다. 그는 의무가 있는 기도에 있는 콥트 언어로만 제사장에 임명되 Takla 을 가르치는 콥트를 기독교인입니다.,
교황 Shenouda III,117 교황의 알렉산드리아와 대주교의 참고의 세인트 마크 발휘되는 많은 노력을 회복하는 언어로 그것을 말하고 정확하게 발음. 그는 콥트 유산과 언어를 보존하는 외국 과학자들과 협력하기 위해 콥트 과학자들을 많이 준비하기로 결정했다.
그는 콥트 언어 연구소에서 1976 년에 세인트 마크”s Coptic Orthodox Cathedral 카이로에서는 감독에 드미트리의 머리 콥트 언어는 부르는 콥트 언어를 포함하여,발음,문법과 스크립트입니다.,
또한 모든 교회에서 언어를 가르치기 위해 다양한 과정이 조직되어 있습니다.
예를 들어,”청소년 감독 과정은 콥트어에 크게 초점을 맞추고,과정은 두 가지 수준이 있기 때문에. 첫 번째 레벨은 예비 단계를 포함하는 문자와 발음하면서,두 번째 수준 분석 글로 성경에서 콥트 언어를 적용하는 우리가 무엇을 배웠는 과정에서”라고 설명 Heshmat.
“콥트어를 모국어로 사용하는 사람들은 거의 없지만 언어가 여전히 존재한다는 것을 증명한다”고 결론 지었다.