Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo. (Norsk)

enten du Tror det eller ikke, denne setning er grammatisk korrekt og har betydning: «Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.»Først utviklet av professor William J. Rapaport i 1972, den setningen bruker ulike betydninger og deler av talen for begrepet «buffalo» (og tilhørende riktig substantiv «Buffalo») for å gjøre en ekstremt vanskelig å analysere setningen.,

Selv om de fleste vet at «buffalo» som både entall og flertall uttrykk for bison, og «Buffalo» som en by i New York, «buffalo» er også et verb som betyr «å mobbe, forvirre, bedra, eller skremme.»Ved hjelp av disse definisjonene, Wikipedia foreslår setningen kan leses:

(Buffalo buffalo) (Buffalo buffalo buffalo) buffalo (Buffalo buffalo).,

Fortsatt er for vanskelig å følge for de av oss som don»t kjenner «buffalo» som et verb. Avgrense en gang:

buffalo(es) fra Buffalo buffalo(es) fra Buffalo skremme buffalo(es) fra Buffalo.

Og nok en gang:

Bison fra Buffalo, New York som er skremt av andre bison i lokalsamfunnet også skje for å skremme andre bison i lokalsamfunnet.,

Wikipedia har ytterligere forklaring, inkludert det som er litt skremmende merk:

Buffalo er ikke bare ord i engelsk som denne typen setning kan være bygget; et ord som både er et flertallsord, og et flertall av et transitivt verb vil gjøre. Andre eksempler inkluderer terninger, fisk, rett og luktet.

vær oppmerksom på Buffalo buffalo, buffalo, for de kan buffalo deg.

Følg Chris Higgins på Twitter for flere historier som dette.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *