«Como estas» (Norsk)


Como estas

Velkommen til forumet. Vi setter alltid pris på det når folk fylle ut profilen deres, det bidrar til å gi noen anelse om hvordan å svare på deres spørsmål. Vennligst gi vederlag til å gjøre det.

Bare å skrive «como estas» som tittel og kroppen din spørsmålet er kanskje ikke den beste måten å kommunisere på, det etterlater mye å være gjettet på hva du vil.

Det er mange måter å tolke dette., Det ene er å anta at du er en nybegynner i å lære spansk, og betydde «¿Hvordan estás? «og enten er det bare å spørre om det, eller vil ha en oversettelse (hvor er du, uformell), eller ønsker å vite hvordan man skal reagere på det.

Det andre er at du så «como estas» i midten av noen setning, og ønsker å vite hva det betyr (som disse). For eksempel: Han visto cosas como estas: jeg har sett ting som disse (de). (Noen foretrekker en aksent på e der éstas, men per RAE det er ikke lenger nødvendig, men hvis jeg lagt til noen flertall feminine substantiv det, ville det ikke være at betraktning).,

Kanskje det er noen andre hensikt at jeg ikke engang gjette på. Og som du profilen er ikke fylt ut, kanskje jeg skal ikke engang anta at du kan forstå engelsken min.

En av de viktigste formålene med hvilket som helst språk (kanskje den viktigste formål) er å kommunisere med hell.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *