Hvem Skrev Shakespeare ‘ s Skuespill? Debatten Går På

University of Virginia Bibliotek

Shakespeare uttalt Venus og Adonis «den første arving av sin oppfinnelse,» tydeligvis noe som tyder på at det var hans første forsøk på en litterær komposisjon. Han burde ikke ha sagt det. Det har vært en skam for sin historikere disse mange, mange år., De har å gjøre ham til å skrive at grasiøs og flott og feilfri og vakre dikt før han rømte fra Stratford og hans familie – 1586 eller «87 – alder, tjue-to, eller sammen der, fordi i løpet av de neste fem årene skrev han fem store spiller, og kunne ikke ha funnet tid til å skrive en annen linje.

Det er sårt pinlig., Hvis han begynte å slakte kalv, og poach hjort, og rollick rundt, og lære engelsk, og tidligst sannsynlig øyeblikk – si på tretten, da han var supposably revet løs fra den skolen der han var supposably å lagre opptil Latin for fremtidige litterære bruk – han hadde sin ungdommelige hendene fulle, og mye mer enn full. Han må ha hatt til å sette til side sin Warwickshire dialekt, som ville»t forstås i London, og studere engelsk veldig vanskelig., Veldig vanskelig faktisk; utrolig hard, nesten, hvis resultatet av at arbeidsmarkedet var å være jevne og avrundede og fleksibel, og letter – perfekt engelsk av Venus og Adonis i løpet av ti år, og samtidig lære seg store og fine og uovertruffen litterære form.,edure av domstolene, og alle om soldiering, og sailoring, og manerer og skikker og måter å kongelige domstoler og aristokratiske samfunnet; og likeledes samlet i hans hode alle slags kunnskap de lærte da var i besittelse av, og alle slags ydmyk kunnskap som er besatt av ydmyk og uvitende, og lagt dertil en bredere og mer intim kunnskap om verden»s stor litteratur, gamle og moderne, enn det som var besatt av en annen mann av sin tid, for han hadde tenkt å gjøre strålende og lett og beundring-overbevisende bruk av disse fantastiske skatter øyeblikket han kom til London., Og i henhold til surmisers, det er hva han gjorde. Ja, selv om det var ingen i Stratford i stand til å lære seg disse tingene, og ingen bibliotek i den lille landsbyen for å grave dem ut av. Hans far kunne ikke lese, og selv surmisers anta at han ikke tok vare på et bibliotek.,

Det er antatt av biografer at unge Shakespeare fikk sin enorme kunnskap om lov og sin kjent og nøyaktige bekjentskap med manerer og toll-og butikk-talk av advokater gjennom å være for en tid KONTORIST AV EN STRATFORD COURT: akkurat som en lys gutt som meg, oppdratt i en landsby ved bredden av Mississippi, kan bli fullkomne i kunnskap om Behring Stredet hval-fiskeri-og butikk-snakk om veteran bekkenbunnstrenere av at adventure – bristling handel gjennom å fange steinbit med en «trav-line» søndager., Men anta er skadet på grunn av det faktum at det er ingen bevis – og ikke selv tradisjon – at den unge Shakespeare noen gang var kontorist av en domstol.

Det er videre antatt at den unge Shakespeare akkumulert hans lov-skatter i de første årene av sitt opphold i London, gjennom «morsomt seg selv» ved å lære reserve-loven i sin loftet og ved å plukke opp advokat-talk og resten av det gjennom loitering om lov-domstoler og å lytte. Men det er bare anta; det er ingen BEVIS for at han noen gang gjorde noen av disse tingene. De er bare et par av biter av gips i paris.,

Det er en legende som han fikk sitt brød og smør ved å holde hestene i front av Londons teatre, morgen og ettermiddag. Kanskje han gjorde det. Hvis han gjorde det på alvor forkortet hans lov – studie timer og hans rekreasjon – tid i domstolene. I de samme dagene han var å skrive stor spiller, og trengte all den tid han kunne få., Hesten holder legenden skulle bli kvalt, det også enormt øker historiker»s problemer i regnskap for unge Shakespeare»s kunnskap – en kunnskap som han var å anskaffe, hunk av hunk og del av del hver dag i disse vanskelige tider, og tømming hver dag»s fangst til neste dag»s uforgjengelig drama.,

Han hadde til å skaffe seg kunnskap om krigen på samme tid; og en kunnskap av soldat-folk og sjømann mennesker og deres måter og snakke; også kunnskap om noen fremmede land og deres språk: for han var daglig tømming av flytende strømmer av disse ulike kunnskaper, også i hans dramaer. Hvordan klarte han å skaffe seg disse rike eiendeler?

På vanlig måte: ved å anta., Det er ANTATT at han reiste rundt i Italia og Tyskland, og rundt, og kvalifisert seg til å sette sine naturskjønne og sosiale aspekter på papir, og at han perfeksjonert seg på fransk, italiensk og spansk på veien, og at han gikk i Leicester»s ekspedisjon til Lav Land, som soldat eller sutler eller noe, for flere måneder eller år – eller hva lang tid en surmiser behov i sin virksomhet – og dermed ble kjent med soldiership og soldat – måter og soldat-snakk, og ledelsen og general – måter og general-talk, og sjømannskap og sjømann – måter og sjømann snakke.,

Kanskje han gjorde alle disse ting, men jeg ønsker å vite hvem som hadde hester i mellomtiden, og som studerte bøker på loftet, og som boltret seg i loven-domstolene for rekreasjon. Også, som gjorde samtalen-boying og spille skuespill.

For han ble en call-boy, og så tidlig som i «93 ble han en «vagabond» – loven»s ungentle uttrykk for en ikke-børsnoterte skuespiller, og i «94 «vanlige» og riktig og offisielt oppført som medlem av (i disse dager), lett-verdsatte og ikke mye respektert yrke.

Høyre like etter ble han en aksjonær i to teatrene, og leder av dem., Thenceforward han var en travel og blomstrende forretnings-mann, og var håver inn penger med begge hender for tjue år. Så i en edel mylder av poetisk inspirasjon han skrev et dikt – hans eneste dikt, hans darling – og la ham ned og døde:

God venn for Iesus skyld forbeare å digg støv encloased heare: Velsignet være dere mannen yt reservedeler disse steinene Og curst være han yt flytter mine bein.

Han var trolig døde da han skrev det. Likevel, dette er bare gjetning. Vi har kun indisier. Interne bevis.,

Skal jeg sette ned resten av seg forestillinger som utgjør den gigantiske Biografi av William Shakespeare? Det ville belastningen den Uforkortede Ordbok for å holde dem. Han er Brontosaur: ni bein og seks hundre tønner av gips i paris.

Hentet fra Er Shakespeare Døde? av Mark Twain, 1909.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *