Hvorfor de Fleste Indianere Kan Snakke Flere Språk Som en Drøm

Bilde India i ditt indre øye, og du vil mest sannsynlig se følgende:

Mange av farge. Trange gater. Ufattelig trafikk. Krydret mat. Tusenvis av retter. Sju-stjerners hotell. Slummen ved siden av dem. Religiøse prosesjoner. Fantastisk vakre templer. Sweltering varme. Mind-blowing historie. Over 500 språk. Yoga.

Under all denne fargen og støy, India skjuler en klar aksept av sammensmeltingen av tusenvis av mini-kulturer., India stille og unassumingly bruker sine språk som en mega-unifier til sitt folk!

India kan virkelig blåse ditt sinn, i en rekke måter. Å forstå sin rike arv av språk kan bare være ett skritt i å bli nærmere beundrer virkelig dette fantastiske landet.

Så hvordan kommer de fleste i India snakker flere språk? Hva er deres hemmelighet?

La oss ta en titt på hva som gjør det enkelt for Indianerne å være flerspråklig.

Hver Stat har sine Egne Språk

Mens de fleste land i verden har et nasjonalt språk, India har et annet språk for hvert av de 29 landene.,

Hindi anerkjennes som et offisielt språk, og alle Union Regjeringen Postene er skrevet på Hindi og engelsk. Andre Statlige Myndigheter har poster som er skrevet i Staten», s offisielle språk og engelsk.

På toppen av det, det er dialekter som endring i hver region. Så, hvis du er i, la»s sier Karnataka, en stat i den sørlige delen av India, der det primære språket er Kannada, vil du se en variant av dette språket i Nord-og Sør-Karnataka.,

Hva er mer, i områder nær grensen til bestemte stater, det er helt unikt språk eller dialekter, påvirket av naboland. Det betyr, vil du høre folk snakker et helt annet språk kalt Konkani på grensen av Karnataka og Maharashtra. Vær oppmerksom på at det primære språket i Karnataka er Kannada, og at Maharashtra i india er Marathi.

I India, språk er hvordan du kontakt med folk., Variasjonen i intonasjon, pitch, måten visse lyder er dratt eller stresset, er hvordan folk dekode det og bånd med andre «innfødte» i en annen by eller tettsted.

Ikke overraskende, er så mye variasjon gjør at det er uviktig for en Indisk å ha native-nivå flyt i andre språk enn sitt eget morsmålet.

Hva er leksjon her? Hvis du ønsker å lære et språk, gjør det en del av din identitet. Bestemme hvem du ønsker å koble til med – så lær deg et språk for å få kontakt med dem.,

To av Verdens Eldste skriftspråk er fra India

Språklige forskere har funnet ut at to av verdens eldste skriftlige språk er fra India: Sanskrit og Tamil.

Sanskrit sterkt påvirket mange Europeiske språk. Noen skriftlig dokumentasjon på dette språket dato tilbake til 3000 B. C. Faktisk, Vedaene (Hinduismen er hjørnesteinen skriftene) er skrevet på Sanskrit. Vedaene er vurdert av noen historikere for å være den første som noensinne er skrevet litteratur.

Sanskrit er også en av de mest vitenskapelig utviklet språk., I motsetning til i mange andre språk som er hovedsakelig laget av ord (engelsk har noen 50,000 ord), Sanskrit har 700 Dhatu (root verb), 80 Upasargas (suffikser, prefikser), og 20 Pratyaya (deklinasjonen). Ved hjelp av disse enkle konstruksjoner som en stiftelse, Sanskrit kan gi et uendelig antall ord, hver av hvis mening er lett lesbare basert på roten ord og grammatiske konstruksjoner.

Dessverre, Sanskrit har gradvis falt ut av daglig bruk.

Den andre overlevende klassiske språk, Tamil, har poster som kan dateres tilbake til 5000 B. C., I motsetning til Sanskrit, Tamil er fortsatt i daglig bruk med mange aviser som sirkulerer i språket. Imidlertid, den opprinnelige strukturen av Tamil er sakte gi vei til moderne hjemlig bruk.

Hvordan er disse gamle språk er relevant for moderne språk elever? Med Sanskrit, du lærer et nytt system, og en som ligger til grunn for mange moderne språk. Lære det grunnleggende røtter av ord og noen regler i Sanskrit og – boom! – du kan plutselig gjøre følelse av mange flere ord i mange andre språk. Det er enklere enn de fleste tror.,

de Fleste Språk i India Følg WYSIWYG Premiss

I et språk som engelsk, det er ord som staves på samme måte, men uttales forskjellig. Samme for fransk.

Tenk «men» og «satt». Den pålydende verdi, bør de rhyme. Men det har de ikke. Det samme gjelder for mange franske ord.

Imidlertid alle Indiske språk er fonetisk. Det betyr at du kan uttale alle ord bare ved å se det som er skrevet. I alle de store Indiske språk, hver stavelse har en unik representasjon i skriptet. Det er virkelig et «Hva-du-ser-er -hva-du-får» for den Indiske språk.,

Hva mer er, mange Indiske språk dele samme manus (skrevet i alfabetet). For eksempel Sanskrit og Hindi er skrevet i det samme skriptet – Devanagiri – men er fortsatt svært forskjellige.

Som Indiske språk er fonetisk, når du har lært det ene, det andre er latterlig enkle å lære seg. Det er en veldig systematisk tilnærming til læring dem med den ekstra fordelen at du ikke trenger å lure på om du sier det rett!

Indiske Språk er Svært Allsidig

de Fleste Indiske språk har den luksus av å være riktig med flere konstruksjoner for setninger., Nedenfor er et eksempel på en enkel setning skrevet på flere måter i Tamil – og fortsatt blir riktig i hver av de konstruerer. Sammenlign det med bare ett riktig setningsoppbygging i engelsk.

takeaway? Det er egentlig ingen grunn til å frike ut på «anstendighet». Oddsen er at du vil være rett mesteparten av tiden mens du snakker i en Indisk språk.

Mange engelske Ord er Lånt fra India

India har ofte lånt ord til Vestlige språk., Helt tilbake i 1886, to India entusiaster ved navn Henry Yule og Arthur C Burnell kompilert og utgitt boken Hobson-Jobson: Den Endelige Ordliste av det Britiske India. Dette var en komplett ordliste av Indisk ord som ble et fast innslag i den engelske ordlisten.

Fra ord som «tyvegods»,»shampo» og «sorbet» til populære navn av krydder og frukt som «ginger», ‘indigo» og «mango», til nyere tilføyelser som «guru», det har vært en jevn tilførsel av ord til den engelske ordlisten er fra India.,

engelsk Snakkes Mye Over hele India

til Tross for å ha mange språk i sin egen, India fortsatt havner et sted for engelsk. Engelsk er utbredt. Så mye, at det er et helt nytt ord som beskriver måten engelske ord krype inn i det lokale morsmålet: Hinglish.

faktisk, India er den største engelsktalende land i verden

Som India har så mange innfødte språk av sine egne, det er mange forskjellige smaker og aksenter til engelsk som er omtalt i India. Det hele avhenger av hvilken del av landet høyttaleren kommer fra.,

Det er flere ord som fortsatt er i bruk i India som er faset ut i NORGE, som rester av Britiske koloniseringen i India. Et eksempel er ‘stepney, som betyr en ‘ekstra dekk’.

Indianere ikke bare strø engelske ord i hverdagen setninger. Engelske ord-et lydrike, oppdatert og videreutviklet i en helt ny sammenheng.

En av de viktigste påvirkninger i denne Englishisation av India er mega film bransjen, Bollywood. Mange filmer har titler blandet med engelske ord, og sangene har en fancy re-blanding av engelske setninger.,

Dette kjærlighetsforhold med engelsk er ikke bare romantisk. Det er også meget praktisk, og har vært regnet blant India»s store økonomiske styrke. Det har ført til at tusenvis av arbeidsplasser blir skapt i tech og kundeservice. Det betyr ikke at det er ingen konflikt om det. Kunnskap om engelsk blir sett på som en viktig faktor for stort gap mellom haves, og har ‘ i landet. De fattige ser muligheten til å lære engelsk som billett til et godt liv.

Dette betyr at det blir en engelsk-talende turist i India, vil du passe inn i ethvert lokalsamfunn., Den urbane klasser vil ta deg på fordi de identifiserer seg med og du kan konkurrere med dine flyt i engelsk. Den landlige vil utsette deg med spesiell status fordi du snakker engelsk! .

Hva er mer, vil du sannsynligvis gå hjem med en slew av Hinglish ord i din kitty!

Skoler Gjør India Flerspråklig

de Fleste private skoler i India oppfordre elevene til å lære flere språk helt fra første klasse. Offentlige skoler underviser i dagligtalen, men det er økende fokus på tilgang til den engelske medium i undervisningen.,

Men, selv når de store medium i undervisningen er på engelsk, det er minst to til tre valg gitt til studentene for «andre» og «tredje» språk. Typisk valg er Hindi (vurdert som nasjonalt språk), de lokale statlige språk-og/eller en utenlandsk/gamle språk som fransk eller Sanskrit.

Barn i India vanligvis vokse opp med foreldre som kommer fra forskjellig språkbakgrunn, eller i et fellesskap med naboer som kommer fra helt på slutten av landet som snakker et helt annet språk., De fleste barn i India oppnå native-flyt nivåer i andre språk, bare fordi de har venner som snakker andre språk.

Når du har fått et språk i slekt spørsmål i India, du kan alltid spørre en gutt. Du vil få dine spørsmål besvart, og noen stor innsikt om barnas fantasi superhelter!

I India, Inkludering er en Kultur

Tim Ferris, forfatteren av den nå berømte 4-timers arbeidsuke sier at de entreprenørielle ferdigheter av Indianerne har konsekvent overrasket ham i mange år.,

de Fleste reisende til India kan gå god for den samme opplevelsen.

de Fleste av denne entreprenørskap evne går tilbake til det faktum at Indianerne kan absorbere mangfold som en svamp. En veikanten hawker i India kan bare snakke gebrokkent engelsk for å tiltrekke seg kunder, men snakker han vil! Han vil også gå til store lengder for å lære språket av sin kunde og snakke til ham på hans eget språk, om enn på en amatør nivå. Kultur for inkludering er så utbredt at ingen språk eller kultur overraskelser Indianere.,

Seriøst, nå bør du være overbevist om at å lære et språk i India er ikke så stor av en avtale. Alt du trenger å gjøre er forsøk på det, og jeg lover deg: alle vil brikke i å hjelpe deg!

Devishobha ChandramouliFounder, Kidskintha Snakker: engelsk, Hindi, Telugu, Tamil, Kannada Devishobha Chandramouli er grunnlegger av Kidskintha, talsmann ‘Lykkelige Barn Skjer Rundt Glad for Voksne», og forfatter av 53 Hacks for å Heve et Lykkelig Barn., Vis alle innlegg av Devishobha Chandramouli

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *