Het 46:10 van Psalm ” zijn nog en weten dat Ik God ben; Ik zal onder de naties worden verhoogd, zal ik over de aarde worden verhoogd.”

Nieuwe Internationale Versie
hij zegt: “Wees stil en weet dat Ik God ben; Ik zal verheven worden onder de volken, Ik zal verheven worden in de aarde.”
New Living Translation
“Wees stil, en weet dat Ik God ben! Ik zal door elke natie geëerd worden. Ik zal vereerd worden over de hele wereld.”Be still, and know that I am God. Ik zal verheven worden onder de volken, Ik zal verheven worden op de aarde!,”Berean Study Bible” Wees stil en weet dat Ik God ben; Ik zal verheven worden onder de natiën, Ik zal verheven worden over de aarde.”King James Bible Wees stil,en weet dat Ik God ben: Ik zal verheven worden onder de heidenen, Ik zal verheven worden op de aarde.Nieuwe King James versie Wees stil,en weet dat Ik God ben; Ik zal verheven worden onder de volken, Ik zal verheven worden op de aarde!New American Standard Bible ” Stop met streven en weet dat Ik God ben; Ik zal verheven worden onder de naties, Ik zal verheven worden op de aarde.,”NASB 1995″ stop met streven en weet dat Ik God ben; Ik zal verheven worden onder de naties, Ik zal verheven worden in de aarde.”NASB 1977″ stop met streven en weet dat Ik God ben; Ik zal verheven worden onder de volken, Ik zal verheven worden in de aarde.”
Amplified Bible
” Wees stil en weet (herken, begrijp) dat Ik God ben. Ik zal verheven worden onder de volken! Ik zal verheven worden in de aarde.stop met vechten, en weet dat Ik God ben, verheven onder de naties, verheven op de aarde.,Holman Christian Standard Bible Stop your fighting-and know that I am God, exalted among the nations, exalted on the earth. American Standard Version Wees stil, en weet dat Ik God ben: Ik zal verheven worden onder de naties, Ik zal verheven worden in de aarde.Brenton Septuagint vertaling Wees stil en weet dat Ik God ben: Ik zal verheven worden onder de volken, Ik zal verheven worden op de aarde.onze God zegt: “kalmeer, en leer dat Ik God ben! Alle naties op aarde zullen Mij eren., Wees stil en zie dat Ik God ben; Ik zal verheven worden onder de volken, en Ik zal verheven worden op de aarde. Wees stil,en weet dat Ik God ben: Ik zal verheven worden onder de volken, Ik zal verheven worden op de aarde.”Stop met vechten”, zegt hij, ” en weet dat Ik God ben, de Allerhoogste onder de naties, de Allerhoogste over de wereld.”
GOD ” s Word ® Translation
Laat los ! Dan zul je weten dat Ik God ben. Ik regeer over de naties. Ik regeer over de aarde.internationale standaardversie wees ontzag en weet dat Ik God ben., Ik zal verheven worden onder de volken. Ik zal verheven worden over de hele aarde.JPS Tanakh 1917 laat zijn, en weet dat Ik God ben; Ik zal verheven worden onder de volken, Ik zal verheven worden op de aarde.”
Literal Standard Version
Desist, and know that I God, “”I am exalted among nations, “” I am exalted in the earth.hij zegt: “Stop je streven en erken dat Ik God ben! Ik zal verheven worden over de volken! Ik zal verheven worden over de aarde! New Heart English Bible Be still, and know that I am God. Ik zal verheven worden onder de volken., Ik zal verheven worden in de aarde.”Be still, and know that I am God. Ik zal verheven worden onder de volken. Ik zal verheven worden in de aarde.Houd op, en weet dat Ik God ben, ik ben verheven onder de volken, ik ben verheven in de aarde.
aanvullende vertalingen …

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *