Caïro – 8 augustus 2017: Het is eerlijk om te zeggen dat de oude Egyptische taal tegenwoordig nog steeds wordt gebruikt. “Verschillende hoogleraren, pausen en sommige dorpen in Opper-Egypte konden net zo vloeiend in de Koptische taal spreken als Arabisch, hun moedertaal,”zei Michael Heshmat, docent aan de Jeugdbishop cursussen in de Koptisch-Orthodoxe Kathedraal van Sint Marcus in Caïro, tot Egypte Vandaag.de Koptische taal is de laatste fase van de oude Egyptische taal, maar het is geschreven in het Griekse alfabet, met uitzondering van zeven letters., De meerderheid van de Koptische woorden zijn afkomstig uit de oude Egyptische taal, met slechts tweeduizend woorden geleend van het Grieks.de oude Egyptische taal had een aantal stadia doorlopen tot het uiteindelijk de vorm van de Koptische taal bereikte. Oude Egyptenaren ontwikkelden de Hiëroglyfische taal, die woorden en ideeën aangaf en werd gebruikt in tempels en graven. Het werd dan vereenvoudigd door de tempel schriftgeleerden om Hieratic te vormen, en uiteindelijk Demotic werd bedacht als normale mensen konden niet beide vormen te schrijven.,toen het Ptolemeïsche Koninkrijk Egypte binnenviel, beïnvloedde de Griekse taal, waarvan de letters hun oorsprong hadden in het Egyptische hiërogliefschrift, de oude Egyptische taal en werd verspreid over heel Egypte.met de wijdverspreide verspreiding van het christendom in de late tweede eeuw, vooral in Opper-Egypte, waar de meeste mensen alleen demotisch konden spreken en niet Grieks, was de evangelisatie in de Demotische vorm van de Egyptische taal.,daarom werden de Goddelijke boeken in het Grieks gelezen en mondeling vertaald in de Egyptische taal, maar de vertaling werd niet geschreven vanwege de moeilijkheid van Demotische en zijn tekens, die veel heidense symbolen hadden.toen evangelisten zich verplicht voelden om de vertaling van Goddelijke boeken te schrijven, vervingen ze de heidense symbolen door Griekse letters die dezelfde klanken representeren, met slechts zeven letters van Demotic voor klanken die geen equivalenten in het Grieks hadden, die de taal vormden die bekend staat als Koptisch.,Delen van de Bijbel werden vervolgens in het eerste deel van de derde eeuw van het Grieks naar het Koptisch vertaald, maar de andere delen werden in de vierde eeuw vertaald.net als elke andere taal heeft Koptisch zijn eigen literatuur, poëzie en cultuur, maar “we richten ons op het leren van de Koptische taal alleen voor kerkdoeleinden, en daarom raken we niet betrokken bij veel details van de taal, zoals de literatuur en poëzie,” zei Heshmat.,de belangrijkste dialecten zijn Sahidic, Bohairic en Fayumic, die bekend kunnen worden door het lezen van Koptische teksten, omdat Koptisch de enige vorm van de oude Egyptische taal is die klinkers heeft die de uitspraak van woorden aangeven. Ze strekken zich uit van dialecten van de oude Egyptische taal die verschilden volgens waar het werd gebruikt.het dialect dat tegenwoordig wordt gebruikt is Bohairisch, maar alleen voor religieuze rituelen in de kerk.de taal begon te verdwijnen met de islamitische verovering van Egypte, omdat Arabisch de belangrijkste taal werd die gebruikt werd in verschillende werkgebieden., De Koptische taal werd tot nu toe alleen in de kerk gesproken. de kerk was toen verplicht om de Bijbel en gebeden in het Arabisch te vertalen vanwege het krimpende aantal mensen dat de Koptische taal sprak.de Orthodoxe Kerk heeft daarom verschillende stappen gezet om de Koptische kerk weer nieuw leven in te blazen, zoals Paus Kyrillos IV, de 110e paus van Alexandrië en Patriarch van de Heilige Marcus., riep christenen op om te doneren voor de bouw van een wetenschappelijk instituut voor de Koptische taal. Hij verplichtte dat gebeden alleen in de Koptische taal zijn en benoemde priester Takla om Koptisch te onderwijzen aan Christenen.,Paus Shenouda III, de 117e paus van Alexandrië en Patriarch van de Heilige Marcus, deed veel moeite om de taal te doen herleven en correct te laten spreken en uitspreken. Hij besloot veel Koptische wetenschappers voor te bereiden om samen te werken met buitenlandse wetenschappers in het behoud van Koptische erfgoed en taal.in december 1976 richtte hij het Koptische Taalinstituut op in de Koptisch-Orthodoxe Kathedraal van Caïro, waar bisschop Demetrius het hoofd was van de Koptische taalafdeling die de Koptische taal onderwees, inclusief de fonetiek, grammatica en het schrift., bovendien wordt in alle kerken een reeks cursussen georganiseerd om de taal te onderwijzen.bijvoorbeeld: “de cursus Jeugd bisdom richt zich sterk op de Koptische taal, omdat de cursus twee niveaus heeft. Het eerste niveau is de voorbereidende fase die letters met hun uitspraak omvat, terwijl het tweede niveau teksten uit de Bijbel in de Koptische taal analyseert om toe te passen wat we hebben geleerd in de cursus,” verklaarde Heshmat.”mensen die de Koptische taal als hun moedertaal spreken zijn er weinig, maar ze bewijzen dat de taal nog steeds bestaat,” concludeerde hij.