Ships That Pass in the Night


Origin

deze regel is afkomstig uit het gedicht The Theologian ’s Tale, en is ontleend aan Henry Wadsworth Longfellow’ s collectie gedichten getiteld, Tales of a Wayside Inn., Het gedicht luidt: “Ships that pass in the night, and speak each other in passing, / Only a signal showed and a distant voice in the darkness…”

Hier vertellen de passerende schepen de lezers over de mensen die elkaar voor de eerste keer zien, en slechts voor een korte duur, voordat ze afscheid nemen, verdwijnen ze in de uitgestrektheid van de aarde. Dus, de dichter vertelt lezers dat dergelijke mensen zijn als twee schepen, die elkaar passeren ‘ s nachts en komen oog in oog voor een overgangsperiode.,

wat betekent

Dit is een metaforische uitdrukking, die een veel voorkomende uitdrukking is die bedoeld is om te verwijzen naar mensen die slechts een korte periode tegenkomen, slechts een paar woorden delen, en dan scheiden om hun weg voort te zetten en elkaar nooit meer te zien, of gewoon vertelt over de individuen die nauwelijks op dezelfde plaats op hetzelfde moment zijn. Het kan worden gebruikt om te verwijzen naar twee dingen hebben geen significante gemeenschappelijkheid of verbinding.

gebruik

deze metaforische zin wordt meestal gevonden in poëzie en in dagelijks gebruik., Bijvoorbeeld, twee geliefden ontmoeten elkaar voor het eerst op een incidentele of voorbijgaande manier, en hun relatie kan geen blijvende betekenis hebben, als kort na hun ontmoeting, ze vertrekken. Misschien zien ze elkaar nooit meer. Op dezelfde manier ontmoet je een vreemde, praat een tijdje en vind je hem/haar leuk; vergeet elkaars namen op te vangen, en dan niet in staat om ze weer te vinden.,

bron oorsprong

Henry Wadsworth Longfellow bedacht deze zin ongeveer 150 jaar geleden, in deel drie van zijn gedicht Tales of a Wayside Inn, waar het luidt:

“Ships that pass in the night, and speak each other in passing,
Only a signal showed and a distant voice in the darkness;
So on the ocean of life we pass and speak each other,
alleen een blik en een stem, dan weer duisternis en stilte.,”

(Part III, The Theologian ‘ s Tale: Elizabeth Section IV)

in feite gaat dit gedicht over de ontmoeting en verkering van een dame, Elizabeth, en John Estaugh die haar ontmoette tijdens zijn zeiltocht in 1701. Kort daarna vroeg ze hem ten huwelijk, en ze trouwden in 1702. Er zijn verschillende vertellers in het gedicht, die waarschijnlijk vrienden van de auteur zijn. Het bevat drie delen, en elk bestaat uit een prelude en een finale; echter, dit deel van het gedicht wordt gepresenteerd in Elizabeth ‘ s stem.,

literaire analyse

de oceaan is een enorme plaats, maar niemand weet wat het betekent dat twee schepen elkaar voorbij varen en passeren. Het gebeurt waarschijnlijk ‘ s nachts, en ze schijnen lichten op elkaar om hun aanwezigheid te erkennen. Dit licht kan een begroeting geven, alsof twee schepen met elkaar communiceren, totdat ze voorbij komen en verdwijnen in volledige duisternis van de nacht, om elkaar nooit meer te zien. Wie weet kruisen hun paden elkaar ooit weer.

literaire apparaten

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *