Y. M. C. A. (song)

scriptfout: geen dergelijke module “about”.

Template: Infobox single

“Y. M. C. A.” is een nummer van de Amerikaanse discogroep Village People. Het werd uitgebracht in 1978 als de enige single van hun derde studioalbum Cruisin” (1978). Het nummer bereikte de tweede plaats in de Amerikaanse hitlijsten in het begin van 1979 en bereikte de eerste plaats in het Verenigd Koninkrijk rond dezelfde tijd, steeds de grootste hit van de groep. Het is een van de minder dan veertig singles te hebben verkocht 10 miljoen (of meer) fysieke exemplaren wereldwijd., Een medley met “Hot Cop” bereikte nummer 2 op Billboard ” s Dance Music/Club Play Singles chart.

het lied blijft populair en wordt gespeeld op vele sportevenementen in de VS en Europa, met menigten die de dans gebruiken waarin de armen worden gebruikt om de vier letters van de titel van het lied te spellen als een kans om te rekken. Bovendien blijft het nummer ook bijzonder populair vanwege zijn status als disco klassieker. “Y. M. C. A.” verscheen als Space Shuttle Wakeup call op missie STS-106, op dag 11.,The Village People was een Amerikaanse disco-groep opgericht door Jacques Morali en Henry Belolo in 1977. Volgens Marjorie Burgess, het begon allemaal toen Morali ging naar een New York gay bar op een avond en merkte danseres Felipe Rose gekleed als een Native American. Morali zag Rose een week later weer gekleed in Indiaas gewaad. Rose danste toevallig in de buurt van een man verkleed als cowboy en een andere met een bouwhoed., “En daarna zeg ik tegen mezelf, “zei Morali tegen Emerson van Rolling Stone,” Weet je, dit is fantastisch ” —om de cowboy, de Indiaan, de bouwvakker met andere mannen in de buurt te zien. En ook, ik denk in mezelf dat de homo ’s geen groep hebben, niemand om de homo’ s te personaliseren, Weet je? En Ik zeg tegen Felipe, ‘ een dezer dagen ga ik je in dienst nemen.”Morali begon diezelfde week disco-platen te produceren met mannelijke stereotypen in het achterhoofd. Victor Willis, leadzanger en tekstschrijver, herinnert zich dat terwijl hij in de studio was, Morali hem vroeg: “Wat is de YMCA precies?,”Nadat Willis het hem uitlegde, zag hij de uitdrukking op Morali’ s gezicht en zei:”Vertel me niet Jacques, wil je er een lied over schrijven?”en ze schreven al snel het nummer voor het album Cruisin”.na de release dreigde de YMCA de band aan te klagen over een inbreuk op het handelsmerk. De organisatie sloot zich uiteindelijk buiten de rechtbank met de componisten en sprak later trots uit over het lied dat de organisatie begroette.,

het nummer werd een nummer 1 hit over de hele wereld (hoewel niet in de Verenigde Staten waar het uit de top plaats werd gehouden door Rod Stewart ” s “Do Ya Think I” M Sexy?”). Sindsdien is het populair gebleven op feesten, sportevenementen, bruiloften en feesten.in 2011 diende Willis als tekstschrijver een kennisgeving in van het beëindigen van het auteursrecht op het nummer onder de Copyright Act van 1976, die het mogelijk maakt dat opnamekunstenaars en-schrijvers hun masteropnames en publicaties terug kunnen vorderen., In een historische uitspraak in 2012, de United States District Court for the Southern District Of California oordeelde dat Willis zijn auteursrechten verleend aan de uitgevers kan beëindigen kan ” niet stoppen Productions en Scorpio Music omdat “een gezamenlijke auteur die afzonderlijk overdracht van zijn auteursrecht belang eenzijdig de subsidie kan beëindigen.”YMCA en andere hits geschreven door Willis (voor Village People en andere Can’ t Stop acts) begon terug te keren naar hem op September 13, 2013. Op 4 maart 2015 werd vastgesteld dat de enige schrijvers van het nummer Morali en Willis zijn en de naam Belolo is verwijderd., Willis bezit nu 50% van het nummer dat eerder aan Belolo werd toegeschreven.

inhoud

op het eerste gezicht verheerlijken de liedteksten de deugden van de christelijke vereniging van de jonge mannen. In de homocultuur waaruit de Village People voortkwam, werd het lied impliciet begrepen als een viering van de reputatie van de YMCA als een populaire cruising en aansluiting plek, met name voor de jongere mannen aan wie het was gericht. Willis, de zanger en tekstschrijver van de groep, zei via zijn publicist dat hij niet schreef”Y. M. C. A.,”als een homoseksueel volkslied maar als een weerspiegeling van jonge stedelijke zwarte jeugd plezier op de YMCA zoals basketbal en zwemmen. Dat gezegd hebbende, heeft hij vaak zijn voorliefde voor dubbele entendre erkend. Willis zegt dat hij het lied schreef in Vancouver, British Columbia. Het oorspronkelijke doel van Morali en Belolo was om disco ‘ s gay publiek aan te trekken door populaire homo Fantasie. Hoewel de twee makers van de groep homo ’s waren en aanvankelijk bedoeld om homoseksuele mannen te pakken, waren de andere leden hetero’ s, die gewoon genoten van de discocultuur. Daarom werd de groep in de loop van de tijd populairder en meer mainstream.,

songstructuur

het nummer, gespeeld in de toonaard van G major majeur, begint met een koperen riff, ondersteund door de constante puls die disco typeerde. Veel verschillende instrumenten worden overal gebruikt voor een algehele orkestrale sfeer, een andere disco conventie, maar het is messing dat opvalt.net als bij andere Village People hits wordt de leadzang verzorgd door Willis en de achtergrondzang verzorgd door Willis en professionele achtergrondzangers. De kenmerkende zanglijn bevat de herhaalde “Young man!”ecphonesis gevolgd door Willis singing the verse lines., De achtergrondzang doet het hele nummer mee.

Willis ’s versie van het nummer wordt gebruikt in de film, Can’ t Stop the Music, al had Ray Simpson hem toen vervangen als politieagent.

oorsprong van handbeweging en dans

bestand: YMCA dance.jpg

de YMCA dans gedemonstreerd in een fotomontage. In deze vertolking wordt de M (tweede van links) gedaan in een populaire variant.

bestand:Ymca dance.,jpg

leden van de grounds crew van Yankee Stadium pauzeren om de YMCA dans te doen.

YMCA is ook de naam van een groepsdans met cheerleader Y-M-C-een choreografie uitgevonden om bij het lied te passen., Een van de fasen bestaat uit bewegende armen om de letters Y-M-C-A te vormen zoals ze in het refrein worden gezongen:

Y sjabloon:Emdasharms uitgestrekt en omhoog omhoog m sjabloon:Emdasharms gemaakt door de ellebogen van de “Y” houding te buigen zodat de vingertoppen elkaar ontmoeten boven het hoofd C sjabloon:Emdasharms uitgebreid naar links een sjabloon:Emdashands samengehouden boven het hoofd

de dans is ontstaan op Dick Clark ‘ s American Bandstand. Tijdens de aflevering van 6 januari 1979, waarin de Village People het hele uur door te gast was, werd de dans uitgevoerd door leden van het publiek, terwijl de groep “YMCA” uitvoerde., Clark zei tegen Willis dat hij hem iets wilde laten zien. Clark speelde het nummer opnieuw met het publiek tijdens de YMCA handgebaren. Willis pikte onmiddellijk de dans op en bootste de handbewegingen terug naar het publiek, terwijl andere leden van Village People hem met raadselachtige blikken aankeken. Clark wendde zich tot Willis en zei: “Victor, denk je dat je deze dans in je routine kunt verwerken? Willis antwoordde: Ik denk dat we wel moeten.,”In een retrospectief artikel in 2008 voor Spin, Randy Jones heeft beweerd dat de dans kan zijn ontstaan als een misverstand: de oorspronkelijke choreografie dans van de groep had de groep klappen boven hun hoofd tijdens het refrein en hij gelooft dat het publiek, geloven dat ze het maken van de letter”Y”, begon na te volgen.na de zesde inning van de honkbalwedstrijden van de New York Yankees in het Yankee Stadium, verzorgt de grounds crew traditioneel het infield en leidt het publiek in de dans. In juli 2008 speelde Village People ” Y. M. C. A.,”met de Yankees grounds crew bij de laatste MLB All-Star wedstrijd gehouden in het oude Yankee stadion. Op dezelfde manier op de Sapporo Dome, tijdens Hokkaido Nippon-Ham Fighters baseball games, “Y. M. C. A.” wordt enthousiast genoten door de menigte en grond personeel tijdens de vijfde inning stretch.Scriptfout: module “Unsubst”bestaat niet.

Chart performance

Sales and certifications

scriptfout: module “Check for unknown parameters”bestaat niet.Scriptfout: module “controleren op onbekende parameters”bestaat niet.Scriptfout: module “controleren op onbekende parameters”bestaat niet.,Scriptfout: module “controleren op onbekende parameters”bestaat niet.Scriptfout: module “controleren op onbekende parameters”bestaat niet.Scriptfout: module “controleren op onbekende parameters”bestaat niet.

Covers en parodieën

  • in hetzelfde jaar bracht Jo Kyung-soo een Koreaanse versie van het nummer uit. Dit werd in 2016 tweemaal gecoverd op Immortal Song 2.het album”抉擇 “(choice) uit 1979 van George Lam bevatte een Kantonese versie van het nummer, getiteld” 好知己 “(good friends).,sinds 1990 schreef de Hongaarse parodistische band “Template:Interlanguage link multi” een alternatieve tekst voor het nummer, die ze sindsdien gebruiken als hun signature song.Billy Connolly”s 1979 opname ” In the Brownies”is een spoof van zowel dit nummer als de Village People “s”In the Navy”.in een aflevering van Married with Children uit 1993 stelde Marcy een militante feministische groep tevreden op een Halloween feest door Peg, Jefferson, Kelly en Bud te laten imiteren en lip-synchroniseren met The Village People. Het enige album dat Marcy van Village People heeft is een single-track van Y. M. C.,A, voortdurend herhalen en boos de gasten.de komische film Wayne ’s World 2 uit 1993 bevat een scène waarin Wayne, Garth en twee collega’ s van hun show (terwijl ze wegrennen van de hoofdantagonist) per ongeluk naar een homoclub gaan; omdat ze gekleed zijn in verschillende kleding (power line worker, politieagent, sailor, en roadie respectievelijk), zet de DJ het nummer op en voeren de vier de dans uit.in 1994 maakte het duo van 2 Live Jews een parodie op het nummer als What did you say?”, dat ging over een jonge man, die niet kon horen wat er gezegd werd van de oudere man., Het kwam van het album Disco Jews (1994).in 1996 werd het nummer gebruikt in een reclamespot voor Old El Paso, met de tekst gewijzigd in “S-A-L-S-A”.op 2 juli 2004 voerde Colin Powell, de toenmalige Amerikaanse minister van Buitenlandse Zaken, een gewijzigde versie van “YMCA” uit voor zijn collega buitenlandse regeringsfunctionarissen tijdens de ASEAN-veiligheidsbijeenkomst in Jakarta. Zijn tekst bevat de regels:

    President Bush, hij zei tegen me: “Colin, ik weet dat je het eens zal zijn. Jij moet het Ministerie van Buitenlandse Zaken leiden. We zitten tussen een rots en een harde plek.,”

  • in 2006 coverde TC Moses” YMCA”voor Inis’ Elite Beat Agents.
  • in 2008, een commercial voor de Israëlische tv-provider yes. had een groep Joden dansen op Wall St., mopperen over de toen-nieuwe omschakeling naar HD-kwaliteit op de melodie van “YMCA”. Het stak ook plezier op de religie; met verwijzingen naar Sodom en Gomorra, naar teksten als “It”s against the Thora!”en” nu zien de” shikes ” er zo goed uit.Jullie gaan allemaal naar de hel!Of in het Hebreeuws, “yismor hokel”., in September 2012 bracht een Sloveense muziekgroep en stand-up comedians Slon in Sadež een Sloveense parodie uit op het YMCA-lied met de titel “NNLB”. Het bespot het onverantwoordelijke financiële beheer van de grootste bank in Slovenië Nova ljubljanska banka (NLB), wat leidt tot een ernstige, langdurige financiële en economische crisis in Slovenië., Ubisoft Games genaamd Raving Rabbids Travel In Time coverde een nummer van Raving Rabbids And Just Dance 2014 op 2 maart 2013, tijdens de openingsmonoloog op Saturday Night Live, parodieerde Jay Pharoah President Barack Obama tijdens een persconferentie over de recente bezuinigingen in het Congres, waarin hij zei dat er bezuinigingen zouden komen op het leger, sociale werkers, federale bouwprojecten en Native American financiering. De vertegenwoordigers van elk van de vier personages uit het dorp deden de armdans in volgorde nadat Farao het juiste vers van het lied reciteerde., in het begin van 2013 coverde Disney Channel het nummer als “O. W. C. A.” voor de TV-serie Phineas en Ferb in een van de muziekvideo ‘ s die getoond werden in reclameblokken. Zoals te zien in de videoclip, toont het Disney Channel sterren van shows als Jessie, Dog With a Blog, Good Luck Charlie, en Austin & Ally, en liet de geheime agenten dansen op het nummer.het Engelse YouTube-bedrijf The Yogscast maakte in 2011 een parodie met de naam M. I. L. K., die ging over een melkboer.het nummer werd gecoverd in de animatiefilm Despicable Me 2 uit 2013 van Gru ‘ s minions., Deze versie werd opgenomen op de soundtrack van de film. In November 2013 bracht Chris Pennington een parodie uit op het nummer dat geregisseerd werd door Michel Therrien, hoofd coach van Montreal Canadiens, getiteld “Why not P. K.?”, het uiten van het gevoel dat Therrien was niet geven star Canadiens verdediger P. K. Subban genoeg ijstijd. op de children”s show Sesamstraat zingt Oscar De Grouch het lied “Stretch, Wiggle, Yay!”bij zijn prullenbak, terwijl zijn worm, Slimey en zijn wormvrienden hun dagelijkse workout doen. “Stretch, Wiggle, Yay!”spoofs” Y. M. C. A.”., Eén commercial voor Malaysian Idol – naar het thema van de alledaagse Maleisische zingende alledaagse situaties omwille van een plaats in de reality TV – show-heeft een scène waarin bewakers een man bevelen om zijn auto weg te rijden van een appartement compound in overeenstemming met dit lied, als de man faalt om zijn “visitor pass”te produceren. in januari 2017 bracht Neil Cicierega “T. I. M. E” uit, dat de tekst van The Village People combineerde met”Time”van Hanz Zimmer uit de film Inception uit 2010, op het mashup album “Mouth Moods”.,

Script error: No such module “Check for unknown parameters”.

  • Template:MetroLyrics song

Template:External media

Preceded by
Script error: No such module “MultiReplace”.
Australian Kent Music Report number one single (Village People version)
December 25, 1978 – January 22, 1979
Succeeded by
Script error: No such module “MultiReplace”.,
Preceded by
Script error: No such module “MultiReplace”.
UK number one single (Village People version)
31 December 1978– 20 January 1979
Succeeded by
Script error: No such module “MultiReplace”.
Preceded by
Script error: No such module “MultiReplace”.,
Duitse Mediabesturingskaarten Nummer één
8 December 1978-29 December 1978
12 januari 1979 – 23 februari 1979
opgevolgd door
scriptfout: geen dergelijke module “MultiReplace”.
voorafgegaan door
scriptfout: dergelijke module”MultiReplace” bestaat niet.
Canadian RPM number one single(Village People version)
27 januari – 3 februari 1979
opgevolgd door
scriptfout: geen dergelijke module “MultiReplace”.,
Preceded by
Script error: No such module “MultiReplace”.
Japan Oricon Weekly Singles Chart number one single (Hideki Saijo version)
March 12, 1979 – April 9, 1979 (5 weeks)
Succeeded by
Script error: No such module “MultiReplace”.

Template:Village People

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *