Aventuras na Estante

postado por Simon Kemp

Alguns verbos são especiais. Aprendendo francês, você logo começa a saber sobre a pequena lista de verbos que não se comportam como os outros quando você colocá-los no passé composé. Eles se conjugam com être em vez de avoir, e seu particípio passado concorda com o sujeito do verbo. Assim, em vez de “ils ont donné” ou “elle a fait”, obtém-se “ils sont partis” ou “elle est tombée”.,nascido)

ir para baixo (desceu)

enter (ela foi em)

estadia (ficou)

queda (ela

return (voltou)

chega (chegou)

morrer (morreu)

sair (ela esquerdo)

boa e velha senhora Deputada vandertramp, o útil mnemônico-senhora composta das letras iniciais de todos os especiais de verbos., Só que … algo nela sempre me incomodou. Porque é que só há um ” D ” no nome, quando tanto o descendente como o devenir estão na lista de verbos especiais? Presumivelmente é porque devenir é apenas venir (que está no nome), mais um prefixo. Mas nesse caso, porque é que a mnemónica inclui tanto o entrer como o rentrer? E se inclui rentrer, por que não revenir, remonter, redescendre, redevenir, retomber, repartir, ressortir (note O ” S ” extra nesse), e renaître?, Adicionar no marido da Sra. Vandertramp para fazer ‘Dr & Mrs’ (como na imagem no topo do post) dificilmente vai resolver esse problema.

Não, se você quer um mnemônico que abrange todos os sujeitos-de concordar être-conjugação de verbos, você vai ter que memorizar um presente:

Arrrrrrrrrrr, Carimbo de data / DVD Homens !

…que, curiosamente, é também o lema oficial da Associação Internacional para a pirataria vídeo.,

Um vídeo pirata ontem

Existe uma outra versão da Mrs Vandertramp mnemônico que eu aprendi na escola: o menos memorável chamado Mrs Daventramp, que inclui apenas uma carta para cada um dos treze verbos, ausentes quaisquer que sejam as mesmas com um prefixo., Isso significa que você não precisa incluir qualquer uma das infinitas ‘re-‘ prefixos, mas também significa que você ainda tem que ter cuidado para não esquecer devenir e redevenir (para tornar-se novamente ou voltar para), que são incluídos no V para venir. Em alternativa, se quiser retirar todos os “re -” prefixos e deixar tudo o resto, poderá familiarizar-se com o Sr. D. M. Vaderpants, que tem descendentes e devenir em seu nome, mas nenhum dos supérfluos derivados ” re -“.

Senhor D. M. Vaderpants ontem.,

o problema com todas essas mnemônicas é que de alguma forma elas realmente tornam as coisas mais difíceis do que realmente são. Os verbos especiais naturalmente se formam em grupos, seja por serem opostos em significado ou por adicionar prefixos, e a mnemônica divide esses grupos e baralha tudo ao redor aleatoriamente. De facto, com um pouco de rodeios, podemos reduzir os verbos da senhora deputada Vandertramp para uma simples lista de cinco, mais os verbos conexos para cada um deles. Os verbos são Naître, Sortir, Partir, Aller e Monter. Contemplem os verbos de N-Spam!,

Naître, plus its opposite, mourir, and with a prefix, renaître.

Sortir, plus its opposite, entrer, and their prefixed versions, ressortir and rentrer.

Partir. Qual é o oposto de Partir / sair / ir? Obviamente, é chegar / voltar / ficar. Os três verbos que chegam, retourner e rester são todos opostos a partir. Além disso, há a versão prefixo, repartir (para partir novamente, não ser confundido com répartir, para compartilhar).

Aller, plus its opposite, venir, and the two prefixes, devenir and revenir.,

Monter significa subir ou ascender, e também tem dois opostos: cair (tomber) ou descer (descendente), Mais uma versão prefixada de todos os três: remonter, redescendre, retomber.

N-Spam. Como N-Dubz, mas com spam.

realmente embora, a menos que você vá carregar um pedaço de papel ao redor com você e se referir a ele sempre que você precisar dizer alguma coisa no passé composé, estas listas só são úteis para começar., O que você precisa fazer é continuar falando, ouvindo e lendo em francês até que ‘elle est tombée’ soe certo e natural para você, e ‘elle a tombé’ soe estranho e errado. Quando chegamos a esse ponto, pensamos como um francês. A Sra. Vandertramp tornou-se parte de TI, e viverá algures dentro da tua cabeça para sempre.

VANDERTRAMP avançado

para terminar, algumas notas extras e complicações, como a Sra. Vandertramp nunca é tão simples quanto as pessoas gostariam que ela fosse.1., Todos os verbos Vandertramp são intransitivos, o que significa que eles não têm um objeto: você pode ir, mas você não pode ir algo, da maneira que você pode fazer alguma coisa, comer alguma coisa, ver alguma coisa. Alguns dos verbos na lista de fato têm uma versão transitiva. “Monter” pode ser usado intransitivamente como um verbo Vandertramp, “elle est montée” (ela subiu), mas também transitivamente, ou seja, subir algo, ou pegar algo. Nesse uso, não é mais um verbo Vandertramp, mas conjuga com avoir: elle a monté l’escalier; elle a monté les valises dans la chambre., Você também pode usar outros cinco verbos da lista da mesma maneira: a (re)descendre quelque escolheu (go/derrubar algo), remonter quelque escolheu (voltar ao topo de alguma coisa/do vento algo), rentrer quelque escolheu (fazer algo), retourner quelque escolheu (virar algo a mais), e (res)sortir quelque escolheu (fazer alguma coisa).2. Retourner recebe um lugar apropriado no Vandertramp lista, ao contrário rentrer, revenir, remonter, redescendre, redevenir, retomber, repartir, ressortir e renaître, que são extras opcionais., Isso é porque os outros são todos verbos Vandertramp mesmo sem o re – prefixo, mas não retourner. O tourner do verbo existe em francês, mas é conjugado com avoir: elle a tourné la clef/la clef a tourné.3. Há mais um verbo Vandertramp que não mencionámos. Décéder, um sinônimo mais formal para mourir, não é tão comumente usado como os outros, muitas vezes é ignorado, mas funciona da mesma forma que o resto deles.4. Existem quatro outros verbos em francês, que, embora não façam parte da lista Vandertramp, talvez possam ser descritos como Vandertramp-ish., Accourir (para se apressar) e apparaître (para aparecer) pode tomar être ou avoir, como você preferir, sem nenhuma mudança de significado. O mesmo vale para passer (para passar), que é mais frequentemente tratado como um verbo Vandertramp do que não. (A exceção é a frase “passer pour”, para passar como ou ser tomada para, que sempre leva avoir: “il a passé pour intelligent” – “as pessoas acreditavam que ele era inteligente”. Por último, demeurer é um verbo Vandertramp quando usado no sentido de “permanecer” (elle est demeurée fidèle), mas não no sentido de “viver (somewhere)” (elle a demeuré à Marseille).5., Oh, e outra coisa sobre monter: além de tomar avoir quando usado transitivamente, ele também pode tomar avoir quando isso significa que o nível de algo aumentou: le fleuve a monté; les prix ont monté. Neste sentido, é o oposto do verbo não Vandertramp, baisser, em vez de descendre.6. Por último, não existem outros verbos Vandertramp. Verbos reflexivos tomam être no passé composé também, mas eles não concordam com o assunto, como falamos aqui., Também, às vezes, você pode pensar que você se deparar com um extra Vandertramp verbo em uma frase como “la ville est tout à fait changée’, mas isso é porque particípios passados às vezes podem ser usados como adjetivos, assim como você diria “la ville est tout à fait différente’. No passé composé, changer toma avoir e não concorda com o assunto: elle a beaucoup changé récemment.

Mrs Vandertramp ontem.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *