canto do Editor: Interior, inter-, e intra-

obrigado pelas suas perguntas, pessoal! Podes sempre sentir-te à vontade para enviá-los para mim. Pode levar algum tempo para chegar até eles, mas temos todo o tempo do mundo! A pergunta de hoje é sobre a palavra interior e os prefixos inter– e intra-. Na verdade, é uma dupla parte: Qual das seguintes está correta, e quais são os diferentes significados?

  • Inneroffice
  • Interoffice
  • Intraoffice

Vamos começar com inneroffice., Inneroffice não é uma palavra. O próprio interior é a palavra (adjetivo) que significa “situado mais dentro”, mas não é um prefixo que adicionamos para criar outras palavras. Por exemplo, pode-se dizer ouvido interno ou santuário interno.

Inter– e intra -, por outro lado, são prefixos que você pode adicionar às palavras para criar novas palavras. Estes são apenas alguns dos significados e exemplos. Para mais, veja Merriam-Webster e o dicionário de etimologia Online.,

Prefix Etymology Meaning Examples
Inter– From Latin inter (prep., adv.,>

international

Shared by or derived from two or more interdepartmental

interfaith

Intra– From Latin, intra within, from Old Latin interus inward, on the inside Within intraglacial

intracellular

intrastate

intranet

During intranatal

intravital

Between layers intracutaneous
Underneath intradural

Whew!, Acho que precisamos de um cachorro depois disso!Serviços de documentação Symitar

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *