Reddit-aprendizagem de línguas-quantas línguas românicas existem?

de facto, dependendo de quem perguntar, poderá obter respostas diferentes. Se você perguntar a filologia, linguística e literatura departamentos da Universidade de Valência e da Academia Valenciana de la Llengua (a instituição oficial que regula o uso da língua na Comunidade Autónoma Valenciana) catalão e Valenciano são a mesma língua. Por outro lado, se você perguntar a miríade de grupos de extrema-direita/ neonazi (Democracia Nacional, Movimiento social Republicano, Grupo d”Acció Valencianista, etc…, e, infelizmente, até mesmo o PPV) que são encontrados na vida política Valenciana, Valenciano é uma língua separada que se desenvolveu independentemente dos convertidos cristãos falantes do latim que permaneceram após a invasão muçulmana no século VIII.agora, em quem acreditar, alguns partidos políticos extremistas( com o apoio de neonazi em vários casos), ou o consenso científico dos filólogos, cientistas sociais e 99% dos estudiosos e das diferentes instituições que realmente supervisionam e estudam como a língua é e para onde vai??,

para mim a resposta é clara, isto é praticamente algo semelhante ao debate criacionista/evolucionista, onde “sentimentos” tentam conquistar a dura evidência científica. Mas há criacionistas, até têm um museu!!,>Vamos ver algumas fontes:

El mundo (“hard” direitista jornais, não suspeito de ser suave em catalão/Valenciano problema):

La Vanguardia (também um outro maior, o conservador jornal espanhol):

No site da AVL (Academia Valenciana de la Llengua, como eu ve disse o funcionário público, instituição que regula Valenciana) você encontrar uma boa descrição em inglês sobre a natureza de valência:

Em 9 de fevereiro de 2005, a “Resolução do Acadèmia Valenciana de la Llengua relativa a princípios e critérios para a proteção do nome e identidade de Valência” foi aprovado., Neste documento, a AVL afirmou que ” a língua nativa dos valencianos ao longo de sua história, do ponto de vista filológico, também é compartilhada por outras comunidades autônomas (Catalunha e Ilhas Baleares) e o Principado de Andorra., Dentro deste grupo de variantes de fala, o valenciano tem a mesma posição e valor que qualquer outra variedade regional do sistema linguístico; além disso, possui características distintivas que a AVL tem de proteger e promover com base na tradição lexicográfica e literária local, na verdadeira situação linguística em Valência e nas regras normativas já estabelecidas na Normes de Castelló (Regulamento Castelló).,”Como consequência desta resolução, a sistematização de Valência, dicionário, Diccionari normatiu valencià, define Valenciana como uma “língua românica falada na Comunidade Valenciana, bem como na Catalunha, Ilhas Baleares, o departamento francês da Pyrénées Orientales, o Principado de Andorra, a leste de flanco de Aragão e da Sardenha cidade de Alghero (único na Itália), onde recebe o nome de catalão.,”

fonte:

Como você vê, este não é realmente um problema linguístico, mas um político, uma vez que o (muito) conservador foi expulso do cargo em maio passado, este problema, de repente, parecia desaparecer (ele não deu votos).

Agora, se você quiser fornecer alguma fonte sobre este “consenso linguístico” de que eles são dois dialetos rapidamente divergentes, eu lhe agradeceria. Conta – me um céptico., Não compreendo muito bem como uma linguagem com relativamente pequenas diferenças dialectais e com uma continuidade geográfica contiguos, com uma literatura comum, meios de comunicação e instituições reguladoras comuns, e com um contacto contínuo entre a sua população, pode tornar-se tão divergente.,

E o que você deve saber sobre ele, pois parece que você estudo mexicano, um dialeto do espanhol (nós só chamá-lo de espanhol, mas já que você parece muito interessada em lingusitic “diversificação” podemos atualizá-lo), e a ninguém tenta dizer que não há consenso sobre o tempo do peru e da argentina e salvador são a mesma língua, mesmo que eles diferem muito na morfologia, fonética, etc, até mesmo pela geografia, cultura e etnia.

P.,S: Oh, também, os testes oficiais da Língua (A, B, C, você sabe) são os mesmos e reconhecidos em todo o domínio lingsítico Catalão (Valência, Catalunha do Norte, Alger, Ilhas Baleares e Catalunha). Então, se eu sou de Barcelona e quero ser um funcionário público em Valência, eu”não tenho que fazer outro teste para provar que eu sei a língua (assim como se você é da Argentina Você” não tem que fazer outro teste quando em Espanha)

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *