Dear Mexican: What is it with the Mexican hang-up on body parts? Quando o General Antonio Lopez De Santa Anna foi atingido por uma bala de canhão no joelho em uma de suas 8.000 guerras, sua perna direita foi removida do joelho para baixo. Quando ele voltou para a cidade do México, ele ordenou um funeral de Estado para sua perna. Todos na cidade foram ordenados a assistir., Mais tarde, quando Santa Anna caiu em desgraça com o público (ele foi presidente 11 vezes), a população excitada desenterrou sua perna e desfilou nas ruas. A última vez que foi vista, uma matilha de cães selvagens estava transportando-a através do Zócalo (veja águia e o corvo por James Michener). Além disso, o braço do General Álvaro Obregón — rebentado em batalha — foi consagrado em uma enorme garrafa de conservante na cave de um monumento a ele na cidade do México até cerca de 15 anos atrás, quando sua família de repente percebeu que era embaraçoso. Uma tatuagem no braço dizia, ” Lowriders rule!,”Dear Gabacho: confiar em James Michener para a história é como confiar no México para parar a imigração ilegal. Então, leitores: as afirmações de Gringo Solo sobre tatuagens lowrider, membros da família envergonhados e cães selvagens são nada mais do que mentiras malditas; todos os outros detalhes selvagens são verdade., E só esqueceu de mencionar que o México”s outros fetichizado decepados partes do corpo: Pancho Villa”s em falta do crânio; a cabeça decepada de patriota Miguel Hidalgo; Emiliano Zapata”s bigode; e em conserva restos de México”s primeiro presidente, Guadalupe Victoria (diz a lenda que dois gabacho soldados durante a 1848, a Guerra Mexicano-Americana, tentou beber o líquido que preservada Victoria”s entranhas e prontamente morreu).,
eu poderia chorar duplo standard, dada a América do amor para os seios, cor da pele e Britney Spears” panocha, mas eu”não estou indo para esquivar-se do seu ponto, Gringo Solo. Os mexicanos são obcecados com as partes do corpo de pessoas mortas, mas esse fenômeno é melhor compreendido quando colocado no contexto de dois traços mexcellente: a Tradição Católica de relíquias e megalomania., “O uso de imagens messiânicas foi significativo em dois níveis”, escreveu o professor da Universidade de Columbia Claudio Lomnitz em seu ensaio ” Passion and Banality in Mexican History: the Presidential Persona.””Era uma forma de identificar o corpo presidencial com a terra, e lançava o povo como estando coletivamente em dívida para com o caudillo por seus sacrifícios.”Lomnitz conclui que a passagem é um pouco errônea:” soberania, aquele local ideal onde todos os mexicanos são criados iguais, tem sido um lugar que só os mortos podem habitar, e é por isso que às vezes lutamos por seus restos mortais.,”E não é essa a verdade.caro Mexicano: aprendi recentemente o Significado de Güero, que até então só conhecia como um álbum de Beck. Comecei a chamar alguns dos meus amigos mexicanos esbranquiçados, e eles pareciam descontentes. O termo é ofensivo?
O coreano, o Empregador dos Mexicanos, Portanto, Parceiros no Crime
Caro Chinito: Não realmente. Güero tecnicamente significa “loiro” em espanhol mexicano, mas também se refere a uma pessoa de pele clara e, por associação, gabachos., Todos os mexicanos querem ser güero; qualquer um que reivindica o contrário em face da história racial topsy-turvy do país, onde o poder branco feito e prietos (pessoas de pele escura) eram pouco melhores do que os guatemaltecos. A parte mais retorcida sobre güero, no entanto, é que foi originalmente um insulto. Sebastian de Covarrubias Horozco ” s 1611 Tesoro de la Lengua Castellana o Española (Tesouro da língua castelhana ou espanhola) definiu-o como um “ovo podre” e acrescentou que os espanhóis o usaram para descrever uma família”doente, criança pálida”., Güero, por sua vez, vem da Guerar espanhola medieval, que descreve quando uma galinha passa a ser broody.etimologia fascinante, certo? Excepto . . . o dicionário oficial da Real Academia Espanhola, o maior especialista mundial em etimologia español, diz que güero se origina de uma língua indiana americana. A única língua indígena em que o Mexicano poderia encontrar güero é Arawak, como listado na Antonio Vázquez de Espinosa”s 1628 Compendio y Descripción de las Indias Occidentales (Compêndio e a Descrição das Índias ocidentais)., Aqui, guero (no umlaut) é descrito como um vinho, o que, em última análise, faz mais sentido para significar “loiro” do que “ovo podre” quando se considera meninas da Fraternidade.Pergunte ao mexicano em: [email protected], ser seu fã no Facebook, segui-lo no Twitter ou fazer-lhe uma pergunta de vídeo em youtube.com/askamexicano!