1683, um nome aplicado depreciativamente por colonos holandeses em Nova Amsterdã (Nova Iorque) aos colonos ingleses na vizinha Connecticut. Ele pode ser de holandês Janke, literalmente, “Little John,” diminutivo de comum pessoais nome de Jan; ou pode ser a partir de Jan Kes forma familiar de “John Cornelius,” ou talvez uma alteração de Jan Kees, variedade dialetal de Jan Kaas, literalmente, “João de Queijo”, o apelido genérico ao Vencer usado para os Holandeses.,
originalmente, parece ter sido aplicado insultuosamente para os holandeses, especialmente freebooters, antes de se virar e bater no inglês. Uma teoria menos provável (atestada em 1832) é que ela representa algumas línguas algonquinas do Sul da Nova Inglaterra mutilando o inglês. Em inglês um termo de desprezo (1750s) antes de seu uso como um termo geral para “nativo da Nova Inglaterra” (1765); durante a Revolução Americana tornou-se uma palavra Britânica depreciativa para todos os nativos americanos ou habitantes. Contrastou com o sul em 1828., Abreviado como Yank em referência a “an American” gravado pela primeira vez em 1778. A forma Latino-Americana Yanqui atestada em inglês em 1914 (em espanhol mexicano em 1835).
a regra observada neste país é que o homem que recebe esse nome deve vir de alguma parte do Norte daquele que o dá. Para nos compensar por darmos alcunhas um ao outro, o John Bull “junta-nos a todos”, e chama-nos a todos ianques.