Sens de oppa
Oppa (오빠) signifie quelque chose comme « frère aîné” et doit être utilisé uniquement par des filles. Assez simple hein? Eh bien, pas exactement, car le mot ne se traduit pas directement en anglais sans perdre beaucoup d’informations importantes. « Le frère aîné d’une femme” semble être une définition assez bonne, n’est-ce pas? Eh bien, dans la culture coréenne, frère implique la famille comme en Occident., Ce qui diffère, cependant, c’est notre vision de la famille. Alors que nous (les étrangers) considérons généralement la famille comme étroitement liée au sang, les Coréens peuvent voir leurs amis comme des oncles (étant donné que la différence d’âge est assez grande) et leurs cousins comme des frères et sœurs. Cela m’a causé une certaine confusion, je dois l’admettre. Mon amie Coréenne proche a déclaré une fois qu « elle était la seule enfant, mais un jour, elle m » a dit, en anglais, dans un texte quand je lui ai demandé si elle voulait se rencontrer, qu » elle était en route pour voir son frère. « Frère? »J’ai rapidement répondu, demandant également si elle n’avait pas dit à un moment donné qu’elle était la seule enfant., « Oui », a-t-elle répondu, » c’est en fait mon cousin, mais nous sommes comme des frères et sœurs. »Aha<
Oppa n’est pas seulement une famille!
donc si:
- vous considérez quelqu’un de la famille
- Vous êtes une femme
- Il est un homme et plus âgé que vous mais pas votre père ou grand-père ou quelque chose comme ça, ou super vieux
Vous pouvez l’appeler « oppa”? Dans la plupart des cas, oui! Mais si l’écart d’âge est trop important, « oppa” pourrait ne pas être approprié. Ce qui est trop grand alors? Eh bien, il n’y a pas de règle définie, mais la différence d’âge est généralement considérée comme importante si elle est supérieure à 2 ans., Oui, 2 ans, mais cela dépendra du type de relation que vous avez. Bien sûr, si c’est vraiment votre vrai frère, cela ne s’applique pas vraiment ici. Aussi, il pourrait juste être votre ami plus âgé et ce serait approprié! La partie” frère » perd en quelque sorte son sens, non? Eh bien, nous n’avons pas encore fait!
vous pourriez sortir avec votre oppa!
d’Obtention? Oui, c’est vrai. Si vous avez regardé un drame coréen, Vous avez probablement entendu des filles appeler leurs petits amis ainsi. Et dans le cas des idoles kpop, vous n « avez même pas à sortir avec lui pour que vous teniez ce signe disant » je vous aime, oppa!, »Donc, en réalité, vous n’avez pas à le considérer, au sens anglais du terme, comme un frère. Il y a aussi une nuance de respect dans ce mot. Parce qu’il est plus âgé (et pas né la même année!), vous devez lui montrer du respect de nombreuses façons (un très, très grand sujet) et c’est une façon, bien que petite, de le faire. Parce qu’en Corée, s’ils sont plus âgés que vous, il n’est pas vraiment approprié de les appeler uniquement par leur prénom (c’est aussi un sujet très important).
Êtes-vous confus?,
ce n’est pas si compliqué en fait. Si vous êtes une fille, il est plus âgé que vous et vous vous sentez comme vous avez une bonne relation, demandez-lui si vous pouvez l’appeler « oppa. »Ou tout simplement le faire sans demander! Rien de mal ne peut en venir!
Par Kimchi Cloud