Cantoneză

bine ati venit

Bing dialecte, de asemenea, cunoscut sub numele de Canton (Guăngdōnghuà), sunt una dintre principalele dialect grupuri de China. Acestea sunt vorbite de 52 de milioane de oameni în provincia Guăngdōng și în orașul Guăngzhōu (Canton), precum și în Hong Kong, Macao, și în expatriat Chineză comunitățile și cartierele chinezești în Asia de Sud-est, Europa și Statele Unite ale americii. Numărul total de vorbitori cantonezi este estimat la 62 de milioane de persoane (etnolog)*., Originile Cantoneză nu sunt cunoscute din cauza lipsei de dovezi istorice, cu toate acestea, este în general, de acord că a dezvoltat lingvistică trăsături care se distinge de alte dialecte Chineze de timpul Dinastiei Tang (618-907 AD).

*aceste numere pot fi depășite.

Status

Republica Populară Chineză (RPC)

în RPC, Cantoneza este vorbită împreună cu mandarina. Acesta din urmă este folosit ca mediu de educație și Administrație guvernamentală., Din cauza politicilor lingvistice ale RPC, majoritatea oamenilor din China de astăzi sunt competenți în mandarină. În consecință, bilingvismul cantonez-Mandarin crește în provinciile de limbă Cantoneză ale țării. Cu toate acestea, Cantoneza continuă să fie limba comunicării de zi cu zi atât în interiorul, cât și în afara casei. Este, de asemenea, utilizat în medii electronice și tipărite.Cantoneza este de facto varietatea oficială vorbită de chineză, împreună cu engleza. Este limba de alegere pentru educație, afaceri, guvern, și mass-media., De exemplu, industria cinematografică importantă și populară din Hong Kong se află în Cantoneză. Este prea devreme pentru a prezice efectele unificării asupra statutului cantonez în Hong Kong și Macao.

U. S.

Faceți clic pe harta interactivă a limbii MLA pentru a afla unde se vorbește Chineza (toate dialectele) în Statele Unite.

Dialecte

Structura

sistem de Sunet

Cantoneză este considerat a fi un conservator dialect, sunetul sistemul având conservate consoanele finale și tonuri de timpul Dinastiei Tang literare standard.,

structura silabelor

vocale

inventarul vocalelor din cantoneză este o chestiune de dezbatere între lingviști, numărul de foneme (sunete care disting sensul cuvântului) diferă, în funcție de analiză. Toate vocalele sunt lungi în poziția finală. Tabelul de mai jos prezintă 7 foneme vocale.,/td>

h
Affricates plain
ts
aspirated
tsʰ
Nasals
m
n
ŋ
Lateral approximant
l
Semi-vowels
w
.,
j

Sunete

Fiecare silabă în Cantoneză are un teren care este o parte integrantă a pronunție de care silabă. Pitch distinge o silabă de alta. Cantoneza Standard are șase (șapte în unele analize) tonuri distincte: trei niveluri și trei contururi., Un ton de nivel este una care rămâne la aproximativ același pas chiar pe parcursul unei silabe sau un cuvânt, în timp ce un ton de contur este una care trece de la un pas la altul pe parcursul unei silabe sau un cuvânt.există mai multe moduri de a marca tonurile în Cantoneză.Pīnyīn marchează tonuri cu numere corespunzătoare tonurilor.

  • Romanizarea Yale, sau Cantoneza Yale, folosită pe scară largă în cărți și dicționare pentru Cantoneza Standard, în special pentru cei care învață limbi străine, folosește diacriticele și litera h pentru a marca tonurile.,
  • Alfabetul Fonetic Internațional (IPA) folosește simboluri care reprezintă tonuri. Ele arata astfel:.,>
    Mid level
    a3
    a
    Low-falling
    a4
    ā
    Low rising
    a5
    àh
    Low-level
    a6
    ah

    This analysis identifies 6 tones.,această analiză identifică 7 tonuri.

    Gramatica

    Cantoneză, la fel ca toate celelalte limbi Chineză, este, predominant, un izolarea, sau analitic, limbă, în sensul că pentru cea mai mare parte, cuvintele au o singură formă gramaticală. Funcțiile gramaticale sunt exprimate prin ordinea cuvintelor, particule, prepoziții și discurs, mai degrabă decât prin sufixe atașate substantivelor sau verbelor, cum ar fi în limbile Indo-europene. Din cauza lipsei de inflexiuni, gramatica chineză poate părea destul de simplă în comparație cu cea a limbilor Indo-europene.,

    substantiv fraza

    • numărul și sexul nu sunt marcate gramatical, cu excepția pronumelor și substantivelor polisilabice care se referă la oameni. În caz contrar, ele sunt înțelese prin context.
    • Substantivele cantoneze necesită clasificatori atunci când sunt numărate. Prin urmare, trebuie să spunem „două vaci”, nu „două vaci”. Fiecare substantiv are un clasificator. Există zeci, dacă nu sute, de clasificatori care trebuie memorați pentru diferite clase de substantive, de exemplu, obiecte rotunde, obiecte plate, obiecte asemănătoare cărților, ființe animate etc.,

    fraza verbală

    • timpurile nu sunt marcate gramatical, ci sunt indicate prin adverbe de timp, de exemplu, „ieri”, „astăzi”, „acum”.
    • aspectul este marcat de particule care indică finalizarea unei acțiuni sau schimbarea stării.
    • starea de spirit este marcată de particule modale.

    sintaxa

    la fel ca mandarina, Cantoneza este o limbă proeminentă. Aceasta înseamnă că subiectul propoziției (definit ca informație veche sau cunoscută) precede informații noi sau adăugate., În Cantoneză, obiectele directe preced obiectele indirecte, iar anumite adverbe preced verbele, în timp ce opusul este adevărat în mandarină.Cantoneza împărtășește cea mai mare parte a vocabularului său cu mandarina și alte soiuri chinezești, dar numărul de împrumuturi în limba engleză în Cantoneză, în special în Hong Kong, este mult mai mare decât cel din mandarină.

    mai jos sunt numerele 0-10 în Cantoneză (în comparație cu mandarina).,>

    ng23
    lok2
    tsat5
    pat3
    kau35
    sep2
    Mandarin
    mihalț
    metoda
    fh
    sān
    da
    liù
    jiŭ
    shì

    Scris

    primele documente scrise în Piese datând din secolul al 19-lea., Astăzi, Cantoneza scrisă este folosită în principal în corespondență personală, ziare și reviste populare și în ficțiune. Mandarin este folosit pentru toate scopurile formale și oficiale.Cantoneza poate fi scrisă în două versiuni diferite:

    1. o versiune formală care poate fi ușor înțeleasă de vorbitorii de mandarină, dar care nu reprezintă cu exactitate limba vorbită;
    2. o versiune colocvială care este relativ de neînțeles pentru vorbitorii de mandarină, dar este aproape de Cantoneza vorbită., Este scris într-un amestec de caractere chinezești standard și sute de caractere suplimentare adaptate special pentru a reprezenta Cantoneza vorbită.

    sisteme de romanizare pentru cantoneză

    există mai multe sisteme concurente pentru scrierea cantoneză cu alfabetul Latin. Ele diferă mai ales în reprezentarea vocalelor și tonurilor.Pīnyīn este utilizat în China continentală. Acesta marchează tonul cu un număr după silabă.,

  • Romanizarea Yale, sau Cantoneza Yale, este încă folosită pe scară largă în cărți și dicționare pentru Cantoneza Standard, în special pentru cei care învață limbi străine în SUA.
  • aruncați o privire la articolul 1 din Declarația Universală a Drepturilor Omului în Cantoneză în Romanizarea Yale. Din motive de comparație, același text este dat și în mandarină. Deși personajele sunt aceleași, ele sunt pronunțate destul de diferit în cele două dialecte.,

    Cantoneză (Yale Romanizare)
    Yàhnyàhn sáang yi jìh jihyàuh, hái jyùnyihm tùhng kyùhnléih seuhng yātleuht pihngdáng. Kéuihdeih fuyéuh léising tùhng léuhngsàm, tùhngmàaih yìnggòi yíh hìngdaih gwàanhaih ge jìngsàhn wuhsēung deuidoih.

    Mandarină (Pīnyīn)
    Rénrén shēng ér zìyóu, zài zūnyán hé quánlì sháng yīlū píngdĕng. Tāmen fùyŏu lưxìng a liángxīn, bìing yīng yĭng yĭ xiōngdì guānxì de jīngshén hùxiāng duìdài. toate ființele umane se nasc libere și egale în demnitate și drepturi., Ei sunt înzestrați cu rațiune și conștiință și ar trebui să acționeze unul față de celălalt într-un spirit de fraternitate.

    știați că?

    cuvinte cantoneze în engleză

    engleza a împrumutat un număr de cuvinte din Cantoneză. Mai jos sunt câteva dintre ele.,

    Chop suey de la Cantoneză stpa sui ‘cote și se termină’
    Dim sum de Cantoneză dim sam „aperitiv”
    Kumquat de Cantoneză kamkwat, de la kam „de aur” + kwat „portocaliu”
    Ceai de la Malay teh, sau direct de la Amoy dialect Chinez t ‘ e. Cuvântul Mandarin este si de data asta. Distribuția formei diferite a cuvântului reflectă răspândirea băuturii., Forma modernă engleză ceai, împreună cu Franceză, Spaniolă te, GermanTee, etc., derivă prin te olandeză din dialectul Amoy. Forma Portugheză cha, chai rusă, Shay arabă și çayall turcă au venit din forma mandarină chá.
    Tycoon din Cantoneză tai ‘mare’ + kiun ‘lord’.
    Tong ‘Chinez societate secretă’, din Cantoneză tong ‘aula’

    Lasă un răspuns

    Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *