CAIRO-8 August 2017: este corect să spunem că limba egipteană antică este încă folosită în zilele noastre. „Mai mulți profesori seniori, papii și unele sate din Egiptul de Sus ar putea vorbi în limba Coptă fel de fluent ca araba, limba lor maternă”, a declarat Michael Heshmat, lector la Tineret Episcopia cursuri în Saint Mark”s Catedrala Ortodoxă Coptă din Cairo, în Egipt Astăzi.
limba coptă este etapa finală a limbii egiptene antice, dar este scrisă în alfabetul grecesc, cu excepția a șapte litere., Majoritatea cuvintelor Copte sunt preluate din limba egipteană antică, cu doar două mii de cuvinte împrumutate din greacă.
evoluția limbii antice
limba egipteană antică a trecut printr-o serie de etape până când a ajuns în cele din urmă la forma limbii Copte. Egiptenii vechi au dezvoltat limbajul hieroglific, care a indicat cuvinte și idei și a fost folosit în temple și morminte. A fost apoi simplificată de scribii templului pentru a forma Hieratic, și în cele din urmă Demotic a fost conceput ca oamenii normali nu au putut scrie ambele forme.,
când Regatul Ptolemaic a invadat Egiptul, limba greacă, ale cărei Litere își aveau originea în scrierea hieroglifică egipteană, a influențat limba egipteană antică și a fost răspândită în tot Egiptul.
odată cu răspândirea largă a creștinismului la sfârșitul secolului al II-lea, în special în Egiptul de sus, unde majoritatea oamenilor puteau vorbi doar demotică și nu Greacă, evanghelizarea era în forma Demotică a limbii egiptene.,
prin urmare, cărțile divine au fost citite în greacă și traduse oral în limba egipteană, dar traducerea nu a fost scrisă din cauza dificultății Demotice și a semnelor sale, care aveau multe simboluri păgâne.
când evangheliștii s-au simțit obligați să scrie traducerea cărților divine, au înlocuit simbolurile păgâne cu litere grecești reprezentând aceleași sunete, cu doar șapte litere de la Demotic pentru sunete care nu aveau echivalente în greacă, formând limba cunoscută sub numele de coptă.,
părți din Biblie au fost apoi traduse din greacă în coptă în prima parte a secolului al treilea, dar celelalte părți au fost traduse în secolul al patrulea.
ca orice altă limbă, Copta are propria literatură, poezie și cultură, dar „ne concentrăm pe învățarea limbii Copte doar în scopuri bisericești și, prin urmare, nu ne implicăm în multe detalii ale limbii, cum ar fi literatura și poezia”, a spus Heshmat.,
principalele Sale dialecte sunt Sahidic, Bohairic și Fayumic, care ar putea fi cunoscut prin lectură texte Copte, ca Coptă este singura formă de antic Egiptean limbă care are vocalele indică pronunția de cuvinte. Ele se extind de la dialectele limbii egiptene antice care diferă în funcție de locul în care a fost folosit.
dialectul folosit în zilele noastre este Bohairic, dar numai pentru ritualurile religioase din Biserică.
limba a început să dispară odată cu cucerirea islamică a Egiptului, deoarece araba a devenit limba principală folosită în diferite domenii de activitate., Limba coptă a fost vorbită numai în biserică până acum.
biserica a fost apoi obligată să traducă Biblia și rugăciunile în arabă din cauza scăderii numărului de persoane care vorbeau limba coptă.
În consecință, Biserica Ortodoxă a făcut mai mulți pași pentru a reînvia Copta din nou, ca Papa Kyrillos al IV-lea, al 110-lea papă al Alexandriei și Patriarh al scaunului Sf., a cerut creștinilor să doneze pentru construirea unui institut științific pentru limba coptă. El a obligat ca rugăciunile să fie doar în limba coptă și l-a numit pe preotul Takla să-i învețe pe creștini copți.,
Papa Shenouda III, 117 Papă al Alexandriei și Patriarh a se Vedea St. Mark, exercitată multe eforturi pentru a revigora limba și să-l fi rostit și pronunțat corect. El a decis să pregătească o mulțime de oameni de știință copți pentru a coopera cu oameni de știință străini în conservarea patrimoniului și a limbii Copte.
a înființat Institutul de limbi Copte în decembrie 1976 în Catedrala Ortodoxă Coptă a Sfântului Marcu din Cairo, unde episcopul Demetrius a fost șeful departamentului de limbi Copte care a predat limba coptă, inclusiv fonetica, gramatica și scriptul acesteia.,
În plus, o serie de cursuri în toate bisericile sunt organizate pentru predarea limbii.
De exemplu, ” cursul Episcopiei Tineretului se concentrează foarte mult pe limba coptă, deoarece cursul are două niveluri. Primul nivel este etapa preliminară, care include scrisori cu pronunția lor, în timp ce al doilea nivel analizează textele din Biblie în limba Coptă a aplica ceea ce am învățat în curs”, a explicat Heshmat.
„Oamenii care vorbesc limba coptă ca limbă maternă sunt puțini, dar dovedesc că limba există încă”, a concluzionat el.