Editor ‘ s Corner: Interior, inter-și intra-

vă Mulțumesc pentru întrebări, toată lumea! Poți oricând să-i trimiți în felul meu. Poate dura ceva timp pentru a ajunge la ele, dar avem tot timpul din lume! Întrebarea de astăzi se referă la cuvântul interior și la prefixele inter– și intra-. Este de fapt un parter: care dintre următoarele este corectă și care sunt semnificațiile diferite?

  • Inneroffice
  • Interoffice
  • Intraoffice

Să începem cu inneroffice., Inneroffice nu este de fapt un cuvânt. Interior în sine este cuvântul (adjectiv) sensul „situat mai departe în,” dar nu este un prefix care vom adăuga pentru a crea alte cuvinte. De exemplu, s-ar putea spune urechea interioară sau sanctum interior.Inter– și intra -, pe de altă parte, sunt prefixe pe care le puteți adăuga la cuvinte pentru a crea cuvinte noi. Acestea sunt doar câteva dintre semnificațiile și exemplele. Pentru mai multe informații, consultați Merriam-Webster și dicționarul online de etimologie.,

Prefix Etymology Meaning Examples
Inter– From Latin inter (prep., adv.,>

international

Shared by or derived from two or more interdepartmental

interfaith

Intra– From Latin, intra within, from Old Latin interus inward, on the inside Within intraglacial

intracellular

intrastate

intranet

During intranatal

intravital

Between layers intracutaneous
Underneath intradural

Whew!, Cred că avem nevoie de un cățeluș după asta!

Kara Biserica

Editor Tehnic, Consultativ

Symitar Servicii de Documentare

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *