Ukrainien

statut

environ 83% de ses 47,5 millions d’habitants parlent l’Ukrainien comme première langue. Pendant les soixante-dix ans de domination soviétique, l’ukrainien était la principale langue parlée en URSS. Cependant, il a toujours dû rivaliser avec le russe, et les attitudes des dirigeants soviétiques à l’égard de son utilisation allaient d’une tolérance à contrecœur à la répression. Mais aujourd’hui, l’ukrainien est la langue officielle de la République d’Ukraine., Environ 83% de ses 47,5 millions d’habitants parlent l’Ukrainien comme première langue. Dans le Nord et le centre de l’Ukraine, Le Russe est la langue de la population urbaine, tandis que dans les zones rurales, l’ukrainien est beaucoup plus courant. Dans le Sud et l’est de l’Ukraine, Le Russe est répandu même dans les zones rurales, et en Crimée, l’ukrainien est presque absent. À Kiev, le russe et l’Ukrainien sont parlés aujourd’hui, un changement par rapport au passé récent où la ville était principalement russophone.

Depuis 1991, L’Ukraine travaille à élever le statut de l’Ukrainien., Le système éducatif a été transformé de partiellement à principalement Ukrainien. Il existe cependant encore de nombreux obstacles à la limitation de l’utilisation du russe dans l’administration gouvernementale et le commerce.

dialectes

certains linguistes divisent l’Ukrainien en trois dialectes géographiques qui diffèrent principalement par la prononciation et le vocabulaire, mais qui sont mutuellement intelligibles.

  • Nord
  • Sud-Ouest
  • Sud-Est
  • Le Surzhyk (littéralement « farine multigrain ou pain ») est une langue mixte parlée par environ 15 à 20% de la population de L’Ukraine., Il combine la grammaire et la prononciation ukrainiennes avec un vocabulaire principalement russe.

l’ukrainien est également parlé par d’importants groupes d’émigrés au Canada, aux États-Unis, en Argentine et au Brésil. La première vague de ces émigrés est venue principalement de Galice qui faisait partie de l’Empire Austro-hongrois avant la Première Guerre mondiale, puis d’une partie de la Pologne entre les deux guerres mondiales. Ces communautés parlent le dialecte Galicien de l’ukrainien qui montre moins d’influence du russe que l’ukrainien moderne et qui a de nombreux mots empruntés aux langues locales, par exemple, l’anglais au Canada et aux États-Unis.,, Espagnol en Argentine, et portugais au Brésil.

Structure

Système audio

l’Ukrainien partage de nombreuses caractéristiques phonologiques avec d’autres langues slaves, en particulier le russe et le Biélorusse.

voyelles

l’ukrainien a cinq phonèmes voyelles, c’est-à-dire des sons qui peuvent distinguer la signification des mots..,

Front Central Back
Close
i
u
Mid
e
o
Open
a

Consonants

There are 32 consonant phonemes. The language allows a variety of consonant clusters in different positiions in a word.,span= »2″>s’Arrête les sans-voix p soutien k exprimé b d tous Fricatives les sans-voix f en, sʲ ʃ x exprimé z, zʲ ʒ ɣ Affricates les sans-voix t, tsʲ exprimé dz.,td>

m n, nʲ Laterals l, lʲ Rhotic (trill, flap) r, rʲ Semivowels ʋ j
  • sʲ, zʲ, tsʲ, dzʲ, nʲ, lʲ, rʲ are palatalized consonants produced with the blade of the tongue coming in contact with the hard palate.,
  • ʃ = sh en magasin
  • ʒ = s dans la vision
  • tʃ = ch dans le clapot
  • dʒ = j dans le travail
  • x = allemand de la prononciation du ch de Bach
  • ɣ n’a pas d’équivalent en anglais
  • ʋʋ a pas d’équivalent en anglais
  • j = y en encore
  • pas de voix s’arrête, fricatives et affricates sont exprimées lors de la précédente exprimé, par ex., « notre maison » devient .
  • Les consonnes Post-alvéolaires et dentaires (sauf/ r/) peuvent être doublées.

Stress

le Stress peut se produire sur n’importe quelle syllabe d’un mot.,

grammaire

l’ukrainien est une langue richement infléchie avec une grammaire très similaire à celle des autres langues slaves, en particulier le russe et le Biélorusse.

noms

les noms ukrainiens sont marqués pour le sexe, le nombre et la casse. Les trois sont fusionnés en une seule fin, comme dans toutes les langues slaves., Les noms ukrainiens ont les catégories grammaticales suivantes:

  • genre: masculin, féminin, neutre;
  • quatre déclinaisons de noms et d’adjectifs sont largement basées sur le genre;
  • nombre: singulier et pluriel;
  • cas: nominatif, génitif, datif, accusatif, instrumental, locatif, vocatif, cependant seuls quelques noms ont conservé les formes vocatives;
  • Les noms masculins animés et inanimés ont terminaisons dans le cas accusatif;
  • Il n’y a pas d’articles indéfinis ou définis.,
  • Les adjectifs ne sont marqués que pour le genre et la casse au singulier; au pluriel, ils ne sont marqués que pour la casse.
  • Les adjectifs et les pronoms possessifs et démonstratifs précèdent les noms qu’ils modifient et s’accordent avec eux en genre, en nombre et en cas.

verbes

Les verbes ukrainiens sont d’accord avec leurs sujets en personne et en nombre dans le passé, et en genre et en nombre dans le passé. Ils sont marqués pour les catégories suivantes:

  • Trois personnes: la première, deuxième, troisième. Comme toutes les langues slaves, l’ukrainien est une langue pro-drop, c’est-à-dire,, les pronoms personnels peuvent être supprimés parce que la fin du verbe rend la personne claire.
  • quatre conjugaisons;
  • deux temps: le passé, le non-passé. Les temps présents et futurs ont les mêmes fins.
  • deux aspects: imparfait et perfectif. Les verbes perfectifs et imperfectifs sont formés à partir de racines verbales de base en ajoutant des préfixes et des suffixes. La conjugaison Non passée des verbes perfectifs indique le futur, la conjugaison Non passée des verbes imperfectifs indique le présent. Les verbes imperfectifs forment le futur avec le verbe auxiliaire być ‘ be.,’
  • trois humeurs: indicatif, impératif, conditionnel
  • deux voix: active, passive
  • les Verbes de mouvement constituent une sous-catégorie de verbes. Ils sont caractérisés par un système complexe de préfixes et de suffixes directionnels et aspectuels.

Ordre des mots

L’ordre des mots neutres en ukrainien est sujet-verbe-objet. Cependant, d’autres ordres sont possibles car les terminaisons inflectionnelles prennent soin de marquer clairement les relations grammaticales et les rôles dans la phrase., L’ordre des mots est principalement déterminé par le sujet (le sujet de la phrase ou les anciennes informations) et par le focus (les nouvelles informations). Les constituants avec des informations anciennes précèdent les constituants avec des informations nouvelles, ou ceux qui portent le plus d’accent.

vocabulaire

La plupart du lexique ukrainien moderne est basé sur des racines slaves communes partagées par les autres langues slaves. Le reste des mots a été emprunté à des langues avec lesquelles il avait été en contact au cours de son histoire., Parmi eux se trouvent Le Vieux slave D’Église, le grec, le Latin, le polonais, le lituanien, le français, l’allemand, le russe et l’anglais. Voici quelques phrases et mots courants en ukrainien.,td>

dans пабачення Thank you Дякую You are welcome que sorry vibacte please que la fouine yes sorte non Ni Man чоловік White жінка

below are Ukrainian numerals 1-10.,div id= »5714024d28″>

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
oдин
двa
тpи
чoтиpи
п’ять
шicть
cim
вiciм
дeв’ять
дecять

Rédaction

L’histoire de la langue ukrainienne a commencé en 988, lors de la Rus’ de Kiev a été converti au Christianisme., Les documents religieux ukrainiens, y compris les traductions de la Bible, ont été écrits en Vieux slave, la langue utilisée par les missionnaires dont la mission était de propager le christianisme aux peuples slaves.

l’ukrainien moderne est écrit avec une version adaptée de l’alphabet cyrillique qui se compose de 33 lettres qui représentent 38 phonèmes, c’est-à-dire des sons qui font une différence dans la signification des mots, plus une apostrophe. Il a subi plusieurs réformes au 19e et au début du 20e siècle et a été officiellement approuvé en 1927. Il a été remplacé par une version approuvée par les Soviétiques de l’alphabet dans les années 1930., Curieusement, la lettre represents qui représente le son a été interdite de 1933 à 1990.,td>

П п
Р р
С с
Т т
У у
Ф ф
Х х
Ц ц
Ч ч
Ш ш
Щ щ
ь
Ю ю
Я я

Take a look at Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Ukrainian and Russian., Do you see any differences in the orthographies of the two languages?

Zagalna déclara les droits des personnes de l’État 1.VSI les gens sont populaires dans les droits de la famille et de la famille. Pue nadileni rozum i sovistyu I coupable diyati y vidnoshenni un à un dans la fraternité.

Universal declaration of human rights
Article 1
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *