Une Introduction au Livre des Proverbes

I. TITRE:

A. En hébreu: hm)lv= =m! sens « les Proverbes de Salomon.” Le terme =m! signifie « parallèle » ou  » similaire « et représente donc une description au moyen de comparaison1

B. En grec: PAROIMIAI a le sens de” être semblable « ou” similaire »(voir paroimi »a, paromoia »zw et Paro » moio). Ce sont des dictons intelligents utilisant des similarités et des comparaisons prover proverbes

II. auteurs:

a. Salomon: Salomon, le fils de David, aurait écrit plus de trois mille proverbes (1 Ki 4:32)., Beaucoup d’entre eux se trouvent dans le livre des Proverbes:2

1. 1:1–9:18

2. 10:1–22:16

3. 25: 1–29: 27 (ceux-ci ont été choisis par un comité nommé sous le roi Ézéchias (726-698 av. j.-c.)

B. Wisemen: peut-être que ce sont ceux qui ont assisté Salomon (cf. 1 Ki 4: 31; 12:6). Leurs unités sont deux:

1. 22:17 2 24: 22

2. 24: 23-34

C. Agur fils de Jakeh: nous ne savons pas qui c’était. Ceci se trouve dans 30:1-33

D. Le Roi Lemuel: il était un non-Israélite qui a peut-être vécu dans la région D’Uz où les gens croyaient encore au vrai Dieu. C’est dans 31:1-9 et peut-être 31:10-31.,

III. DATE: il semble que Proverbes ait été écrit puis compilé entre le Xe et le VIe siècle avant J.-C.

A. Date très tardive (Fourth siècle avant J.-C. 350 avant J.-C. ou plus tard)

1. Ceci est détenu par C. H. Toy à ICC.

2. Salomon a été identifié avec toute la littérature de sagesse (Proverbes, Ecclésiaste, Cantique des Cantiques) comme avec le livre apocryphe la sagesse de Salomon
alors que les pseudonymes étaient populaires dans la période intertestamentale, ce n’était pas le cas en Israël pré-hellénistique. De plus, il est probable que la réputation de Salomon provienne de véritables compositions de wisdom3

3., On suppose que le monothéisme pur dans les proverbes reflète une origine postexilique puisqu’il s’agissait d’un développement évolutif tardif
le présupposé d’une évolution de la religion n’est pas nécessaire puisque la religion D’Israël a été révélée dès l’époque des patriarches et que l’idolâtrie a toujours été considérée comme mauvaise

4. Puisque proverbes ne fait pas État de références « nationales”, il doit avoir été composé après la chute de la nation.
mais le manque de références nationales fait partie du genre de la littérature connue sous le nom de littérature de sagesse et du cadre naturel multiculturel D’Israël.

5., Les coutumes et les vices sociaux sont du temps après l’exil
mais il n’y a rien dans les coutumes ou les vices qui exigent qu’ils soient limités à un moment particulier ou à un autre

6. L’accent mis sur la connaissance comme source de résolution des problèmes est une approche hellénistique de la philosophie morale
Il s’agit d’un malentendu fondamental entre la sagesse grecque et hébraïque. La sagesse grecque était concernée par la spéculation et la cosmogonie qui était derrière les principes de l’univers. La sagesse hébraïque s’intéressait à la volonté révélée de Dieu (la loi) et à l’ordre observable que Dieu plaçait dans l’univers.,4

7. Proverbes a été le produit d’un groupe professionnel de sages qui ont également mis ensemble Ecclésiaste, la sagesse de Salomon, et Ecclesiasticus
mais il doit y avoir eu un plus tôt, modèle classique de la littérature proverbiale écrite avant qu’un groupe professionnel de sages pourrait avoir arisen5

B. DATE modérément tardive (VIIe-VIe siècles 600 avant JC):

1. Ceci est tenu par Driver, Norwack et A. B. Davidson

2. Le matériel attribué à Salomon est identifié avec une période de temps ultérieure:

a. 1 9 9 à la période juste avant l’exil

B., 10 2 22 peut avoir des racines Solomoniques, mais a atteint sa forme actuelle au VIIe siècle avant j.-c.

3. Les unités attribuées aux wisemen (22:17–24:34) sont identifiées à la période postexilique

4. 25 2 29 est considéré comme postexilique

5. 30–31 ont été ajoutés beaucoup plus tard

6. Certains critiques modérés placent les chapitres 22 2 24 dans une période antérieure aux chapitres 1 9 9 et considèrent que le livre entier a été écrit au plus tard à L’époque D’Ézéchias

C. date précoce (du Xe siècle au VIe siècle avant JC):

1., Une grande partie du livre a été écrit à L’époque de Salomon (1–9; 10–22:6; ; 25–29:27)

2. Il y avait une compilation des écrits de Salomon qui a eu lieu pendant le règne du roi Ézéchias (726-698 B. C.)

3. Il n’est pas possible de savoir quand une partie du matériel a été écrite (30–31)6

4. Proverbes 22 2 24 ont probablement été une source pour L’œuvre Égyptienne, la sagesse D’Amenemope qui a été datée de 1000 av. j.-c. aux périodes persane et/ou grece7

D. Conclusion: du Xe au VIe siècle

1., Une grande partie du matériel dans Les Proverbes est ancienne datant au moins de L’époque de Salomon

2. Certains proverbes ont probablement été compilés comme un livre canonique à une époque ultérieure (au moins à L’époque D’Ézéchias (726-698 av. j.-c.)
peut-être le placement des deux sections de dictons anonymes par les sages (22:17–24:22; et 24:23-34) suggère-t-il qu’ils provenaient de la période entre le règne de Salomon et la collection des scribes D’Ézéchias 8

3. Proverbes 30 3 31 aurait pu être ajouté à un moment ultérieur (le temps de l’exil?)

4., Albright a écrit: « en un mot, mon opinion en ce qui concerne la provenance et la date des Proverbes est que tout son contenu est probablement pré-exilique, mais qu’une grande partie du livre a été transmis oralement jusqu’au cinquième siècle avant J.-C. Lorsque nous savons D’Éléphantine que les Juifs s’intéressaient à la littérature d’un »9

IV. buts:

A. permettre aux lecteurs d’apprendre et d’appliquer la crainte du Seigneur à leur vie

B. fournir des compétences pour vivre (vivre avec succès) à partir des deux périmètres de l’ordre naturel et de la parole de Dieu

C. connaître la sagesse et l’instruction (1:2)

D., Pour recevoir un enseignement dans le traitement sage, la justice, la justice et l’équité (1:3)

E. pour aider les simples à gagner la prudence et les jeunes à acquérir la connaissance et la discrétion (1:4)

F. pour augmenter l’apprentissage et acquérir des compétences dans la compréhension (1:5)

G. pour comprendre les proverbes, les paraboles, les paroles sages et les énigmes (1:6)

H. pour apprendre la crainte du Seigneur (1:7)

1 Hill et Walton écrivent, le mot hébreu pour « proverbe » véhicule un large éventail de significations, y compris L’idée de comparaison, un code de comportement et la découverte de la vérité cachée., Essentiellement, le livre des Proverbes est une collection de comparaisons basées sur l’observation et la réflexion qui cherche à instruire les gens dans un « bon comportement » (Andrew E. Hill et John H. Walton, a Survey of the Old Testament, 286).

2 Cohen écrit, un enseignement rabbinique affirme que le roi Israélite a écrit Cantique des cantiques dans sa jeunesse, proverbes au Moyen Âge, et Ecclésiaste vers la fin de sa vie (Midrash Shir ha-Shirim, i. i, § 10) (A. Cohen, Proverbes: texte hébreu & traduction anglaise avec une Introduction et un commentaire, xii).,

3 Archer écrit, ainsi, dans la littérature grecque, l’existence de la poésie épique postérieure faussement attribuée à Homère ne démontre en aucun cas Qu’Homère n’a jamais composé de poésie épique de son propre chef …. (Gleason L. Archer, Jr, Un Sondage de l’Ancien Testament Introduction, 478).,

4 Archer écrit, alors que la philosophie grecque tendait vers la déduction dialectique des premiers principes arrivés par induction purement intellectuelle, la philosophie hébraïque était plus intuitive et analogique, s’efforçant d’interpréter l’ordre moral à la lumière d’un Dieu personnel, omniscient et omnipotent, qui avait révélé sa volonté de vie éthique (Gleason L. Archer, Jr.a Survey of Old Testament Introduction, 479).

5 Archer écrit, comparer Jérémie 18:18, qui parle des sages comme une classe d’experts sur un pied d’égalité avec les prêtres et les prophètes dans la génération préexilique., Il ne fait aucun doute que la littérature de sagesse a eu une origine très précoce dans l’histoire de l’Egypte, remontant au moins à Ipuwer dans la sixième Dynastie (ca. 2500 av. j.-c.). Il est également évident de 1 Rois 4: 30 qu’il y avait une longue tradition de sages pré-Solomoniques en Israël, et il est tout à fait injustifié de considérer que le Xe siècle était au début pour ce genre de littérature d’avoir surgi parmi le peuple hébreu (Gleason L. Archer, Jr.a Survey of Old Testament Introduction, 480).

6 Hill et Walton écrivent, rien n’est connu D’Agur et Lemuel de Massa., Il semble probable qu’ils étaient membres de la tribu arabe du Nord de Massa, l’un des fils D’Ismaël (Gen.25:14; 1 Chron. 1:30). Les archives de leur « conseil » sont d’autres exemples de l’universalité des traditions de sagesse dans le monde antique. Ils témoignent également du caractère international de la sagesse Israélite. Le sage et le scribe Hébreu cherchaient des mots agréables et véridiques d’enseignement pratique, qu’ils soient d’origine hébraïque, Édomite (par exemple, Job) ou arabe (par exemple, Agur et Lemuel) (Andrew E. Hill et John H. Walton, a Survey of the Old Testament, 287).

7 Voir Gleason L. Archer, Jr., Une Enquête de l’Ancien Testament Introduction, 481-82.

8 Andrew E. Hill et John H. Walton, une enquête sur l’Ancien Testament, 287.

9 dans la sagesse en Israël et dans L’Ancien Proche-Orient, ed. M. North et D. Winton Thomas (Leiden, Pays-Bas: E. J. Brill, 1960), 13. LaSor et al écrivent, Prov. 25: 1 indique clairement que le livre ne pouvait pas avoir été achevé avant le temps D’Ézéchias (ca. 715-686). Les deux derniers chapitres pourraient bien avoir été ajoutés pendant ou peu de temps après l’exil (ca. 500). Très probablement chs., 10 2 29 ont été édités pendant le temps D’Ézéchias et les chapitres d’introduction et de conclusion ont été ajoutés au cours des deux siècles suivants. Le cinquième siècle est une date raisonnable pour l’édition finale, bien que la plupart des contenus soient beaucoup plus anciens, avec la plupart des proverbes individuels et des discours encore plus longs provenant de bien avant l’exil (LaSor, Hubbard et Bush, Old Testament Survey, 558; Voir Aussi A. Cohen, Proverbes: Hebrew Text & traduction anglaise avec Introduction et commentaire, xii).

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *