Reddit-languagelearning – kolik románských jazyků existuje?

opravdu, v závislosti na tom, koho se zeptáte, můžete získat různé odpovědi. Pokud se zeptáte filologie, lingvistika a literatura oddělení University of Valencia a Academia Valenciana de la Llengua (oficiální instituci, která upravuje používání jazyka ve Valencijské Autonomní Společenství) katalánštiny a Valencijštiny jsou stejný jazyk. Na druhou stranu, pokud se zeptáte miriad daleko-pravé/ neonacistických skupin (Democracia Nacional, Movimiento Social Republicano, Grup d“Acció Valencianista, atd…, a bohužel i PPV), které se nacházejí v Valencie politického života, Valencie je samostatný jazyk, který se vyvinul nezávisle od latinského křesťanského konvertity, který zůstal po muslimské invazi v VIII.století.

Nyní, kdo věří; některé extremistické politické strany (whith neonacistické sklony v několika případech), nebo vědecký konsensus filologové, sociální vědci a 99% z učenců a různých institucí, které ve skutečnosti dohlížet a studovat, jak jazyk je a kde to jde??,

Pro mě odpověď je jasná, je to skoro něco podobného kreacionistů/evolucionisté debaty, kde „pocity“, pokusit se vyhrát nad těžkou vědecké důkazy. Ale hej, jsou kreacionisté, dokonce mají muzeum a tak!!,>Nechte“je vidět, některé zdroje:

El mundo („tvrdé“ pravicové noviny, vůbec podezření, že jsou měkké na katalánština/Valencijština vydání):

La Vanguardia (také další hlavní, konzervativní španělské noviny):

Na stránkách AVL (Academia Valenciana de la Llengua, jak jsem“jsem řekl, že oficiální veřejná instituce, která reguluje Valencie) najdete pěkný popis v angličtině na povaze valencie:

Dne 9. února 2005 „Usnesení Acadèmia Valenciana de la Llengua týkající se zásad a kritérií pro ochranu jméno a identitu Valencie“ byl schválen., V tomto dokumentu, AVL potvrdili, že „jazyk, který je původem valencijské občany v celé jejich historii, z filologického hlediska, je také sdílí další autonomní oblasti (Katalánsko a Baleárské Ostrovy) a Knížectvím Andorry., V rámci této skupiny speech variant, Valencie má stejné postoje a hodnoty jako jakékoliv jiné regionální řadu jazykového systému; navíc, to má charakteristické vlastnosti, které AVL mají chránit a podporovat na základě místních lexikografické a literární tradice, na skutečné jazykové situace ve Valencii a na normativní pravidla již stanovena v Normes de Castelló (Castelló Nařízení).,“Jako důsledek tohoto usnesení, standardizovaný Valencie slovník, Diccionari normatiu valencià, definuje Valencie jako „románský jazyk mluvený v Valencie, stejně jako v Katalánsku, na Baleárských Ostrovech, francouzského departementu Pyrénées Orientales, Knížectví Andorra, východní křídlo z Aragonu a na Sardinii města Alghero (unikátní v Itálii), kde přijímá jméno katalánština.,“

zdroj:

Jak vidíte, to opravdu není jazykový problém, ale o problém politický; jakmile je (velmi) konzervativní vyhodili z úřadu loni v květnu, tento problém se náhle zdálo, že zmizí (to už dal hlasů).

Nyní, pokud chcete poskytnout nějaký zdroj tohoto „lingvistického konsensu“, že se jedná o dva rychle se rozbíhající dialekty, děkuji vám. Ale považuj mě za skeptika., Jsem don“t moc pochopit, jak jazyk whith relativní malé nářeční rozdíly a whith contiguos geografické kontinuity, se společným literatury, médií a společných regulačních institucí, a s neustálým kontaktem mezi jeho populace, mohou být tak odlišné.,

A měli byste o tom vědět, protože to vypadá, že budete studovat mexické, dialekt španělštiny (říkáme jen to španělské, ale od doby, co jste se zdají být velmi zájem o lingusitic „diverzifikace“ můžeme upgrade), a nikdo se snaží říct, že tam je žádný konsensus o tom, zda peruánských a argentinských a salvadorské jsou stejný jazyk, i když se liší diametrálně morfologie, fonetika, atd., i o geografii, kultuře a etnicitě.

p.,S: No, také, Oficiální Jazykové Zkoušky (A, B, C, ty to víš) jsou stejné a uznávané ve všech katalánština lingusitic domény (Valencia, Severní Katalánsko, Alguer, Baleárské Ostrovy a Katalánsko). Takže pokud jsem z Barcelony a chtějí být veřejným činitelem ve Valencii, nemám vzít další test dokázat, že znám jazyk (stejně jako pokud jste z Argentiny nemusíte mít další test, když ve Španělsku)

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *