a legjobb versek Emily Dickinson által kiválasztott Dr Oliver Tearle
csökkentése Emily Dickinson 1,700+ versek egy listát a tíz legnagyobb verset írt nem könnyű feladat, és talán egy vakmerő egy. Ennek ellenére csodálatos teljes versei (amit erősen ajánlunk) közel 800 oldalra fut, tehát hol van a kezdő … nos, kezdődik?, Szóval magunkra vállaltuk, hogy a tíz legjobb Emily Dickinson-verset ajánljuk fel, ami egyedülálló és csodálatos világába vezet. Kattintson a vers címére, hogy elolvassa – az első két link a kiválasztott vers elemzését is tartalmazza. Mit gondolsz, mi a legnagyobb Dickinson vers?
1. Senki vagyok! Ki maga?’.
nem vagyok senki! Ki maga?
Ön-senki-is?
akkor van egy párunk!
ne mondd el! hirdetnének-tudod!,
a névtelenség dicsőséges ünnepe, ez a vers szépen bemutatja Dickinson egyéni stílusát. Valójában nagyon szép, hogy egy senki, mint egy valaki, és az anonimitás valójában előnyösebb, mint a hírnév vagy a nyilvános elismerés. Ez egy személyes kedvenc, és, a fejünkben, az egyik legszebb Emily Dickinson versek egész életművében. A teljes vers elolvasásához kattintson a fenti linkre, és tudjon meg többet róla.
2. ‘Hallottam egy Fly zümmögést-amikor meghaltam’.,
hallottam egy Fly zümmögést-amikor meghaltam-
A Csend a szobában
Olyan volt, mint a csend a levegőben –
A vihar hullámai között –
Dickinson egyik legismertebb költeménye, ez a lista számos versének egyike, amely témájaként veszi a halált. Úgy tűnik, hogy a halál soha nem volt messze Emily Dickinson elméjétől, és ez a vers, , amely a halál pillanatában összegyűlik a beszélő halálos ágya körül, szintén dickinsoni kedvenc: a titokzatos légy. Kattintson a fenti linkre a teljes vers elolvasásához.,
3. “A remény az, ami tollal van”.
“Hope” az a dolog, toll –
, hogy süt a lélek –
és énekel a dallam szavak nélkül –
és soha nem áll meg – egyáltalán –
ebben a versben, Dickinson hasonlítja a reményt, hogy egy énekes madár, egy “dolog tollal”, amely “viszket a lélek”. Hope, Dickinson számára, énekli a szótlan dallamot, és soha nem hagyja abba az éneklést: semmi sem zavarhatja meg. Mint ” senki vagyok!”, egy másik furcsa igenlő vers. Kattintson a fenti linkre, hogy teljes egészében elolvassa ezt a dicsőséges Emily Dickinson verset.
4. “A szív először az örömöt kéri”.,
A Szív Öröm – első
aztán – Elnézést a Fájdalom –
aztán azok a kis Anodynes
tompítják a szenvedés –
aztán – aludni –
aztán – ha kell
Az lesz az Inkvizítor
A bátorságot, hogy meg kell halnunk,
A cím emlékezetes kölcsön, zeneszerző Michael Nyman a zene, hogy az 1993-as film, A Zongora, ez a vers azt vizsgálja, hogy mi a ‘szív’ a legtöbb vágyak: öröm, ideális (vagy az első), de ennek hiányában, enyhítik a fájdalmat., Ha az “anodyn” nem működik, akkor kívánatos az alvás vagy az eszméletvesztés – ennek hiányában a halál (igen, ismét halál).
5. “Temetést éreztem az agyamban”.
úgy éreztem, egy temetés, az agyamban,
és gyászolók oda-vissza
tartott taposás-taposás –amíg úgy tűnt,
Ez az érzés tört át –
Ez a vers középpontjában egy másik fajta halál: a halál az elme, vagy a félelem megy őrült. Ez, ha úgy tetszik, egy elegy a (küszöbön álló) halál oka, a temetés, mint egy erős kiterjesztett metafora., Ez az Emily Dickinson-vers arról szól, hogy megőrülünk, hogy elveszítjük a valósághoz való ragaszkodást és a józanság érzését – legalábbis a vers egyik értelmezésében vagy elemzésében.
az első versszakban a vers előadója a temetés metaforáját használja arra, ami a fejében zajlik (feltételezzük, hogy a beszélő itt nő, bár ez csak surmise: Dickinson gyakran használ férfi hangszórókat költészetében). A józan esze és az oka meghalt, és a káosz az elméjében olyan, mint a gyászolók egy temetésen, amely visszafelé és előre halad., A “taposás – taposás” kitartó ismétlése a hangszóró agyában fellépő kalapálást és turbulenciát idézi elő. Kattintson a fenti linkre a vers teljes elolvasásához.
6. “A szépségért haltam meg – de kevés volt”.
a szépségért haltam meg – de szűkös volt
A sírban
amikor az igazságért meghalt lain
egy szomszédos szobában –
halkan megkérdezte: “miért kudarcot vallottam”?,
‘Szépség’, azt válaszolta: –
‘, én Pedig – az Igazság – Vittek egy –
Mi Testvérek vagyunk’ – mondta –
Pedig olyan, mint Rokonai, találkoztam egy Éjjel –
beszéltünk a Szobák között –
Amíg a Moha elérte a száját–,
fedez fel a nevünket –
ebben A rövid verset, reprodukálni teljes egészében a fenti Dickinson veszi fel a Keatsian duplán a törvény, az Igazság, a Szépség, a – újra – a hangszóró halála közvetíteni a központi gondolat. A szónok a szépségért halt meg, de a sírba helyezték egy másik személy mellett, aki az igazságért halt meg. Mindkettő ugyanaz, következtetnek., Egy szép rejtélyes vers, ez.
7. ‘Mert nem tudtam megállni a halálért’.
mert nem tudtam megállni a halál –
kedvesen megállt nekem-
A kocsi tartott, de csak magunkat-
és Halhatatlanság.
igen, újra halál. Vagy inkább a halál-a Grim Reaper, aki felhívja, hogy látogassa meg ennek a macabre versnek a előadóját. A haláltól nem kell félni, úgy tűnik, hogy a vers mondja. Az örökkévalóság nem olyan rossz. Ez egy csodálatosan szürreális bepillantás Dickinson világába – következésképpen az egyik legszebb Emily Dickinson vers., Ez egy hosszú vers Emily Dickinson szabványok, így kattintson a fenti linkre, hogy olvassa el a teljes, és olvassa el az elemzést is.
8. “Az életem állt – egy töltött fegyver”.
Az életem állt-egy töltött pisztoly –
a sarkokban-egy napig
a tulajdonos elhaladt-azonosított-
és elvitt –
a kép a “betöltött fegyvert”használják ebben a versben, mint egy kiterjesztett metafora palackozott düh, hogy felépül belül, végül találni egy kivezető. Ez a harag képes megölni, de nem a halál erejét: ha egyszer az ember felszabadítja a dühét, nagyon nehéz elnyomni., “Az életem állt – egy töltött pisztoly” keletkezhetett Emily Dickinson apjához való hozzáállásából, és az az érzés, hogy kénytelen volt titokban írni verseit (mint ismeretes, nagyon kevés jelent meg életében).
a vers központi metaforája egy betöltött pisztolyról, amely leírja a beszélő életét, felgyülemlett dühre utal, csakúgy, mint a Vezúv hegyére, a vulkánra, amelynek kitörése a 79.évben híresen megsemmisítette Pompeiit.
9. “Egy szűk ember a fűben”.,
egy szűk ember a fűben
alkalmanként lovagol –
lehet, hogy találkoztál vele – nem
hirtelen észrevétele –
a “keskeny fickó” természetesen egy kígyó-látható a gyermek szeméből. Együtt D. H. Lawrence ‘Kígyó’, ez az egyik legnagyobb verset arról, hogy a hüllő barátok: a kígyó Dickinson vers megjelenik, majd eltűnik hirtelen, könnyen meglehet, hogy tévedek más dolgok (pl. egy ostor), s elkerül a megértést.,
tekintettel arra, hogy a vers részben arról szól, hogy valami mást tévesztenek össze, figyelemre méltó, hogy Emily Dickinson mennyire ügyesen tesz minket, mint olvasókat, hogy egyik szót a másikra tévesszük. Tehát nem “Upbraiding” – semmi olyan felháborodott -, hanem “Unbraiding”, egy kíváncsi neologizmusban. Nem “megállunk, hogy biztosítsuk”, hanem “lehajolunk”, hogy ezt megtegyük – de ennek során felkérünk, hogy álljunk meg, és csináljunk egy dupla-take-et, és biztosítsuk Dickinson vonalának jelentését. Kattintson a fenti linkre, hogy olvassa el a többi ezt a finom Emily Dickinson vers (és a vita róla).
10. “Ez a világ nem következtetés”.,
Ez a világ nem következtetés.,o –
hiszem, rejtvények tudósok –
szerezni, a Férfiak viselt
Megvetés Generációk
, Majd a Keresztre feszítés, látható –
a Hit csúszik – s nevet, s rali –
Elpirul, ha bármilyen látod –
tépi le egy gallyat, a Bizonyíték –
Majd kéri, hogy egy Vane, ahogy –
Sok Gesztus, a Szószék –
Erős Halleluját, roll –
Kábítószer nem mindig a Foga
Ez mind semmi, a lélek –
több van élt élmény, mint a világ körülöttünk, Dickinson hirdeti ez a vers, reprodukálni teljes egészében itt; még nem tudjuk felfogni, ez a nagyobb valóság, bár filozófusok, teológusok próbáltam., Dickinson egy jellegzetesen idioszinkratikus képpel végződik, egy fogcsikorgatással a lélekben.
lehet, hogy ez a világ nem következtetés, de ez jelzi a legnagyobb Emily Dickinson versek kiválasztásának következtetését. Bár, bizonyos értelemben, 1700-furcsa más versek felfedezni – ez csak a kezdet. Milyen verseket hagytunk ki ebből a listából? Folytassa Dickinson költészetének lenyűgöző világát teljes verseivel.,
folytassa költészetét Odüsszeia ezekkel a klasszikus Walt Whitman versekkel, Hilda Doolittle nagyszerű verseinek válogatásával, a nők legjobb rövid verseinek válogatásával és ezekkel a klasszikus Sylvia Plath versekkel.
a cikk szerzője, Dr. Oliver Tearle irodalomkritikus és angol nyelvű előadó a Loughborough Egyetemen. Többek között a titkos könyvtár szerzője: a könyv szerelmeseinek utazása a történelem Érdekességein és a Nagy Háború, a Hulladékföld és a modernista hosszú vers.
kép: fekete / fehér fénykép Emily Dickinson William C., Észak (1846/7), Wikimedia Commons.