Blade Runner: minden változata az eredeti, rangsorolt

Ridley Scott ” s Blade Runner tartják sok rajongó, hogy az egyik legnagyobb sci-fi filmek valaha készült. Az 1982-es kultikus klasszikus Philip K. Dick”Do Androids Dream of Electric Sheep “című sci-fi regényén alapul, amely a filmtörténet gondolatébresztő és felidéző darabja. A cselekmény középpontjában a rendőrség nyomozó Rick Deckard vadászat le szintetikus emberek ismert replikánsok egy futurisztikus világban bizalmatlan az all-too-human androidok., A humanoid gépekkel való foglalkozás arra készteti őt, hogy szembenézzen saját emberiségével.

mivel ez debütált 1982-ben, Blade Runner már megjelent hét különböző módon; a San Diego sneak peak cut 1982-ben, az amerikai színházi cut 1982-ben, a nemzetközi színházi cut 1982 – ben, a workprint vágott 1982 – ben, az amerikai televíziós változat 1986-ban, a rendező”s Cut szankcionált Ridley Scott 1992-ben, és a végső megvalósítása a látás, a végső Cut megjelent 2007-ben., Itt rangsoroltuk őket, a narráció különbségei alapján, mely jelenetek kerültek hozzáadásra és kivonásra, valamint a történet teljes kohéziójára.

7 US BROADCAST VERSION (1986)

egy hűvös 114 percre egyszerűsítve ez a verzió, amelyet a CBS sugárzott az Egyesült Államokban, eltávolította a meztelenség, a káromkodás és a grafikus erőszak nyomait. Ha ez úgy hangzik, bruttó, képzeljük el, van még egy “CBS Saturday Night Movie Teaser” néhány jerkface elmagyarázza minden szempontból a film az Ön számára, nehogy az agy nem lesz képes kezelni a filmes komplexitás., Ő gondoskodik arról, hogy biztos vagy benne, hogy Deckard minden bizonnyal nem egy Replikáns.

az amerikai sugárzott változatban is más a szöveg, és ezt olyan személy mondja el, aki nem ismeri Harrison Fordot. Úgy tervezték, hogy újra, verte a közönséget a feje fölött információt, ha túl eltéved. Nem lesz képes megtalálni ezt a verziót bárhol, ha valaki ragasztva, de miért lenne?,

6 SAN DIEGO SNEAK PEAK VERSION (1982)

valami “egyszarvú”, hogy megtalálja ezeket a napokat, a San Diego Sneak peak of Blade Runner lényegében ugyanaz, mint a film amerikai színházi kiadása 1982-ben, bónusz jelenetekkel kiegészítve. Ez azt jelenti, hogy a stúdió által megbízott voice-over egy begruding Harrison Ford az elején, valamint a “happy End”, hogy azt mutatják, Deckard és Rachael a Replikáns elhajt a naplementébe.,

mivel a San Diego verzió volt látható csak egy alkalommal egy speciális előnézeti esemény szoros biztonsági, úgy tűnik, soha nem kap, hogy ez valóban megjelent, így nincs mód, hogy jótáll érte uuality. Azt tudjuk, hogy a három további jelenetek tartalmaztak egy intro Roy Batty egy VidPhon Booth, Deckard újratöltése a fegyvert, miután Batty volt képes megtörni az ujjait, és további felvételeket Deckard és Rachael”s “ride into the sunset”.,

5 amerikai színházi kiadás (1982)

ironikus, hogy a film tényleges színházi kiadása nem tekinthető jobbnak a legtöbb Blade Runner rajongó számára, de akkor van értelme, ha úgy ítéli meg, hogy Ridley Scott rendező a legjobban. Ő buzgón elutasította, mint egy árulás művészi elképzelés. Amikor Scott a forgatás alatt duplán túllépte a költségvetését, a producerek, akiket a fedélzetre hozott, nagyobb befolyást kaptak, és azt akarták, hogy a film elkészüljön.,

Gone volt a kétértelműség, hogy Deckard nem lehet emberi, míg a szervilizmus-indukáló voice-over Harrison Ford adunk, mert a termelők úgy érezte, a narratíva a film túl zavaró a közönség után teszt vetítések. Szintén hozzá van szokva a fel nem használt felvételeket a Shining mint Deckard és Rachael hagyja Los Angeles kezdeni az új életet a hegyekben, mert a közönség akarta a “happy end”.,

4 nemzetközi színházi kiadás (1982)

A Blade Runner nemzetközi színházi kiadása szinte azonos az amerikai színházi kiadással, csak erőszakosabb és zavaróbb., ami R-minősítést ad. Ez tartalmazza az azonos voice-over narráció Harrison Ford és ugyanaz a “happy End”, hogy kénytelen volt az amerikai színházi változat, de tartalmaz grafikus jelenetek, hogy bizonyos szempontból teszi a történet vonzóbb több forog kockán.,

Ez a verzió valójában megjelent VHS az USA-ban részeként a ” Criterion Collection “a korai “90-es évek, részeként egy speciális” 10th Anniversary Edition”, és lehetett látni a HBO végén, mint 2015. A jelenetek, hogy a gyártók hittem, hogy túl sokkoló MINKET közönség tette, hogy “A Final Cut” verzió, a legszörnyűbb az, ahol Roy Batty adja magát a stigmák.,

3 The WORKPRINT (1982)

a film workprint változatát a Denveri és Dallasi különleges bemutatókon 1982-ben bemutatott”s színházi kiadás “előtt mutatták be, és 1982-ben adták ki a film akkori egyetlen”rendezői” s cut” – jaként.a film 1992-ben Ridley Scott engedélye nélkül. Amit a közönség zavart 1982-ben, úgy tűnt, hogy 1990-ben értékelik, amikor a filmet újra bemutatták, inspirálva a stúdiókat a film új kiadásának jóváhagyására.,

Ez a verzió nem rendelkezik Harrison Ford narrációjával, sem a nyitó kreditekkel, amelyek a replikánsok” háttértörténetét ” magyarázzák, és úgy definiálja őket, mint “szintetikus ember parafizikai képességekkel, bőr/hús kultúrával”. Nincs “t egy” egyszarvú álom szekvencia”, mint ott van a Ridley Scott jóváhagyott rendező vágás, Deckard biztosítja a saját elbeszélés figyeli Batty die, Deckard és Rachael don”t elhajt a naplementébe.,

2 A rendező vágása (1992)

a film 1992-es kiadását Ridley Scott jóváhagyta, bár ő maga nem felügyelte a szerkesztést. Ezt Michael Arick filmrendezőnek adta át, aki Scott jegyzeteivel és az 1982-es film 70 mm-es nyomtatásával dolgozott együtt. Annyira közel áll Scott víziójához, amennyire abban az időben lehetséges volt, és a workprint verzió elemeit ötvözte az amerikai színházi változat elemeivel.,

bár ez szép, miután Harrison Ford furcsán kénytelen narráció ment, Scott úgy döntött, hogy tartalmazza a hírhedt sorozat, ahol Deckard elalszik a zongoránál, és van egy álma egy egyszarvú fut át az erdőben, utalva ő valójában egy Replikáns, és teszi a filmet inkább a kihallgatás személyazonosságát, nem pedig egy detektív történet. Ez az a verzió, ahol Gaff hagy neki egy origami egyszarvú végén, ami arra utal, Deckard álmai ismertek neki, így emlékei mesterséges, mint Rachael”s. a “happy end” vele, Rachael is szerkesztett ki.,

1 The FINAL CUT (2007)

végül 2007-ben Ridley Scott kiadta a “The Final Cut” – ot, a sci-fi remekmű névadó változatát a 25.évfordulóján. Ez a legjobb kinézetű változata a film, fokozott néhány módon a modern speciális effektek, valamint a eltávolítása felesleges rendetlenség, hogy az Általános narratíva. Ez a verzió, hogy a legtöbb rajongó nézni ma, és jó okkal; ez Scott filmje, ahogy mindig is tervezte, hogy legyen.,

Harrison Ford elbeszélése eltűnt, akárcsak a “happy end” klisé, de Deckard egyszarvú álomsorozatát megtartják,még kissé hosszabb ideig is. A nemzetközi vágás brutálisan erőszakos jeleneteit is tartalmazza, beleértve a Batty-t, aki megbélyegzi magát, és tartalmazza Vangelis gyönyörű, teljesen felújított változatát. Akár úgy gondolja, Deckard van, vagy nem egy Replikáns, nincs tagadva ez a verzió egy gondolatébresztő remekmű.

látogatás ScreenRant.,com
kapcsolódó témák

  • listák
  • blade runner
  • blade runner 2049

A szerzőről

Kayleena Pierce-Bohen (1043 megjelent cikk)

Kayleena a Star Wars-ról és Indiana Jonesról nevelkedett a kiságyból. Egy film buff, van egy nyugati gyűjteménye 250 + címek, és számít,hogy ő különösen büszke. Amikor nem ír ScreenRant, CBR, vagy a Gamer, ő dolgozik neki fikciós regény, súlyemelés, megy synthwave koncertek, vagy cosplaying., Antropológiai és Régészeti oklevelekkel azt tervezi, hogy a jövőben is úgy tesz, mintha Lara Croft lenne, ameddig csak tud.

Kayleena Pierce-Bohen

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük