, Vagy Nem
ma: Marie Antoinette soha nem mondta: “hadd egyenek tortát.,”
Let Them Eat Cake
a “Let them eat cake”kifejezés gyalázatosan él, mint Marie Antoinette kiváltságos retortja, amikor tájékoztatták, hogy a paraszti lakosság kenyér nélkül éhezik. De vajon a királynő valóban olyan érzéketlen nyilatkozatot tett-e, vagy csak 18. századi hamis hír volt?
a fiatal osztrák hercegnő vadászruhában.,
a kifejezés
egy összegzés és egy retorikai darab hamis logika, a kifejezés arra használják, hogy kiemelje a feledékenység a gazdag és erős, hogy az élet és a sorsát a köznép.
Marie Antoinette valóban gazdag volt, és gazdagon költött ruhákra és ékszerekre, de valószínűleg nem ő volt az a légfejű, akinek kitalálták. Az egyik, amikor megkérték, hogy vásároljon egy ékszerkészletet, amelyet az előző királynőnek szántak, elutasította, és azt javasolta a férjének, hogy a pénzt inkább a francia haditengerészetre költse., Kettőnek kódolt üzeneteket írt más országoknak, akik segítséget kértek a monarchia helyreállításához Franciaországba, miután a francia forradalom alatt bebörtönözték a férjét.
az utóbbi bravúr végül a guillotine-nal való találkozást érdemelte ki, de legalább megértette politikai helyzetét.
kevésbé népszerű cselekedetek
annak ellenére, hogy állítólag elszakadt az alanyaitól, kevésbé népszerű kíváncsiságot mutatott a paraszti élet iránt., Szemben a növekvő stressz, a palotában, Antoinette volt egy egész Osztrák falu épült palotában, hol a hölgyek a vár volna a ruhát, mint a parasztok, s mászkáljon, hogy úgy érzi, a “normális.”
a királyné magánfalu.
bajba került azzal a gyémánt nyaklánccal is, amelyet korábban említettünk. Akár hiszed, akár nem, egy csaló a francia udvarban megszemélyesítette a királynő leveleit, és pénzt kényszerített egy katolikus paptól, hogy megvegye az ékszereket., A királynő nevét belerángatták a rendetlenségbe, és a legtöbb hibát egy olyan botrányban kapta, amely feldühítette a pápát, sőt még az aljas okkultista Gróf Alessandro di Cagliostro-t is bevonta.
ezek a folyamatos rossz lépések, az egyre zaklatottabb francia lakossággal kombinálva, Antoinette-et a francia forradalom retorikájának célpontjává tették. Mivel összeomlott a gazdaságuk, és a munkaerő-és adósságkapcsolatok erőszakossá váltak, a királynőt külföldinek állították ki, és úgy költötték, hogy nem törődtek az alattvalóival.
de vajon ő mondta?,
Franciaország királynőjeként nem használt volna angolul egy alkalmi beszélgetésben. Az általa idézett sor valójában:
” Qu ‘ ils mangent de la brioche.”
egy szó, amelyet az eredeti franciában felismerhet, brioche. Bár a brioche nem olyan édes, mint a torta, mégis vajban és tojásban gazdag édesség, amelynek hasonló, bár kevésbé fantáziadús hatása lett volna. A szemantika enyhe különbsége ellenére nincs történelmi feljegyzés arról, hogy Antoinette valaha is kimondta volna a kifejezést.,
Jean-Jacques Rousseau francia író írta a sort az egyik könyvében, egy “nagy hercegnőnek” tulajdonítva.”Rousseau írásai hihetetlenül népszerűvé váltak a forradalom idején, és úgy gondolják, hogy ez az, ami arra késztette az embereket, hogy azt gondolják, hogy Marie Antoinette-ről beszél. Rousseau munkája valójában írt, míg Antoinette csak 12 éves volt.
A Folklórszakértők az 1600—as évekből származó német történetekben is találtak hasonló kifejezést, csak ezúttal a torta és a brioche helyett a krosem-német édeskenyér., Ennek ellenére a monarchiát kivégezték, és Marie-Antoinette neve máig fennmaradt.
Marie Antoinette kivégzése.