Buffalo Buffalo Buffalo buffalo buffalo Buffalo Buffalo. (Italiano)

Che ci crediate o no, questa frase è grammaticalmente corretta e ha un significato: “Buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo Buffalo.”Ideato per la prima volta dal professor William J. Rapaport nel 1972, la frase utilizza vari significati e parti del discorso per il termine “buffalo” (e il suo nome proprio correlato “Buffalo”) per fare una frase estremamente difficile da analizzare.,

anche se la maggior parte delle persone sanno “buffalo” come un singolare e plurale per il bisonte, e “Buffalo”, come una città di New York, “buffalo” è anche un verbo che significa “fare il bullo, confondere, ingannare, o intimidire.”Usando queste definizioni, Wikipedia suggerisce che la frase può essere letta:

(Buffalo buffalo) (Buffalo buffalo buffalo) buffalo (Buffalo buffalo).,

Ancora troppo difficile da seguire per quelli di noi che non conoscono”buffalo “come verbo. Raffina ancora una volta:

buffalo(es) da Buffalo buffalo(es) da Buffalo intimidire buffalo(es) da Buffalo.

E ancora una volta:

Bisonte di Buffalo, New York che sono intimiditi da altri bisonti nella loro comunità capita anche di intimidire altri bisonti nella loro comunità.,

Wikipedia è un’ulteriore spiegazione, tra cui le leggermente spaventoso nota:

Buffalo non è l’unica parola in inglese, per cui questo tipo di frase può essere costruito; ogni parola è un sostantivo plurale e una forma plurale di un verbo transitivo farà. Altri esempi includono dadi, pesce, destra e odore.

Attenzione Buffalo buffalo, buffalo, perché possono buffalo voi.

Segui Chris Higgins su Twitter per altre storie come questa.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *