Perché la maggior parte degli indiani può parlare più lingue come un sogno

Immagina l’India negli occhi della tua mente e molto probabilmente vedrai quanto segue:

Un sacco di colori. Vicoli stretti. Traffico inimmaginabile. Cibo piccante. Migliaia di cucine. Hotel a sette stelle. Baraccopoli accanto a loro. Processioni religiose. Templi incredibilmente belli. Calore soffocante. Storia strabiliante. Oltre 500 lingue. Yoga.

Sotto tutto questo colore e rumore, l’India nasconde un’accettazione indiscussa della fusione di migliaia di mini-culture., L’India usa tranquillamente e senza pretese le sue lingue come un mega-unificatore del suo popolo!

L’India può davvero farti impazzire in molti modi. Comprendere il suo ricco patrimonio di lingue potrebbe essere solo un passo per avvicinarsi ad ammirare questa terra davvero straordinaria.

Allora, come mai la maggior parte delle persone in India parlano più lingue? Qual è il loro segreto?

Diamo un’occhiata a ciò che rende facile per gli indiani essere multilingue.

Ogni Stato ha la propria lingua

Mentre la maggior parte dei paesi del mondo hanno una lingua nazionale, l’India ha una lingua diversa per ciascuno dei suoi 29 stati.,

Hindi è riconosciuto come lingua ufficiale e tutti i documenti del governo dell’Unione sono scritti in hindi e inglese. Altri governi statali hanno record scritti in lingua ufficiale dello Stato e l ” inglese.

In cima a quello, ci sono dialetti che cambiano in ogni regione. Così, se siete in, diciamo Karnataka, uno stato nella parte meridionale dell”India, dove la lingua principale è Kannada, si vedrà una variazione di questa lingua nel nord e sud Karnataka.,

Inoltre, nelle regioni vicine ai confini di stati particolari, ci sono lingue o dialetti completamente unici, influenzati dagli stati vicini. Ciò significa, si sente la gente parla una lingua completamente diversa chiamata Konkani al confine tra Karnataka e Maharashtra. Si noti che la lingua principale del Karnataka è Kannada e quella del Maharashtra è Marathi.

In India, la lingua è il modo in cui ti connetti con le persone., La variazione dell’intonazione, del tono, del modo in cui certi suoni vengono trascinati o stressati è il modo in cui le persone lo decodificano e si legano con altri” nativi ” in un’altra città o paese.

Non sorprendentemente, tanta varietà rende insignificante per un indiano avere una fluidità di livello nativo in lingue diverse dalla propria lingua madre.

Qual è la lezione qui? Se vuoi imparare una lingua, rendila parte della tua identità. Decidi con chi ti piacerebbe connetterti, quindi impara una lingua per connetterti con loro.,

Due delle lingue scritte più antiche del mondo provengono dall’India

I ricercatori linguistici hanno scoperto che due delle lingue scritte più antiche del mondo provengono dall’India: il sanscrito e il Tamil.

Il sanscrito ha fortemente influenzato molte lingue europee. Alcuni documenti scritti in questa lingua risalgono al 3000 AC Infatti, i Veda (scritture pietra angolare dell’induismo) sono scritti in sanscrito. I Veda sono considerati da alcuni storici come la prima letteratura mai scritta.

Il sanscrito è anche una delle lingue più sviluppate scientificamente., A differenza di molte altre lingue che sono prevalentemente fatte di parole (l’inglese ha circa 50.000 parole), il sanscrito ha 700 Dhatu (verbi radice), 80 Upasargas (suffissi, prefissi) e 20 Pratyaya (declinazioni). Usando questi costrutti di base come fondamento, il sanscrito può fornire un numero infinito di parole, ognuna delle quali è facilmente decifrabile in base alle parole radice e ai costrutti grammaticali.

Purtroppo, il sanscrito è gradualmente caduto dall’uso quotidiano.

L’altra lingua classica sopravvissuta, il Tamil, vanta documenti risalenti al 5000 a. C., A differenza del sanscrito, Tamil è ancora in uso quotidiano con molti giornali che circolano nella lingua. Tuttavia, la struttura originale del Tamil sta lentamente lasciando il posto al moderno uso vernacolare.

In che modo queste vecchie lingue sono rilevanti per gli studenti di lingue moderne? Con il sanscrito, si impara un nuovo sistema, e uno che è alla base di molte lingue moderne. Impara le radici di base delle parole e alcune regole in sanscrito e-boom! – si può improvvisamente dare un senso di molte più parole in molte altre lingue. È più facile di quanto la maggior parte delle persone immagina.,

La maggior parte delle lingue in India Segue la premessa WYSIWYG

In una lingua come l’inglese, ci sono parole che sono scritte in modo simile ma pronunciate in modo diverso. Lo stesso per il francese.

Considera ” ma “e”metti”. Al valore nominale, dovrebbero fare rima. Ma non lo fanno. Lo stesso vale per molte parole francesi.

Tuttavia, tutte le lingue indiane sono fonetiche. Ciò significa che puoi pronunciare qualsiasi parola solo vedendola scritta. In ogni lingua indiana principale, ogni sillaba ha una rappresentazione unica nello script. È veramente ” Ciò che-si-vede-è-ciò-che-si-ottiene” per la lingua indiana.,

Inoltre, molte lingue indiane condividono lo stesso script (l’alfabeto scritto). Ad esempio, sanscrito e hindi sono scritti nello stesso script – Devanagiri – ma sono ancora molto diversi.

Poiché le lingue indiane sono fonetiche, una volta apprese una, le altre sono ridicolmente semplici da imparare. C’è un approccio molto sistematico per impararli con il vantaggio aggiunto che non devi mai chiederti se lo stai dicendo bene!

Le lingue indiane sono altamente versatili

La maggior parte delle lingue indiane ha il lusso di essere corretta con costrutti multipli per le frasi., Di seguito è riportato un esempio di una semplice frase scritta in più modi in Tamil – e ancora corretta in ciascuno di questi costrutti. Confrontalo con una sola struttura di frasi corretta in inglese.

L’asporto? Non c “è davvero alcun motivo per freak out su”correttezza”. Le probabilità sono che si avrà ragione la maggior parte del tempo mentre si parla in una lingua indiana.

Molte parole inglesi sono prese in prestito dall’India

L’India ha spesso prestato parole alle lingue occidentali., Nel lontano 1886, due appassionati dell’India di nomi Henry Yule e Arthur C Burnell compilarono e pubblicarono il libro Hobson-Jobson: The Definitive Glossary of British India. Questo è stato un glossario completo di parole indiane che è diventato un appuntamento fisso nel dizionario inglese.

Da parole come”bottino”,” shampoo” e” sorbetto” a nomi popolari di spezie e frutta come” zenzero”, “indaco” e “mango”, a recenti aggiunte come “guru”, ci sono state una fornitura costante di parole al dizionario inglese dall’India.,

L’inglese è parlato ampiamente in tutta l’India

Nonostante abbia molte lingue proprie, l’India ospita ancora un posto per l’inglese. L’inglese è ampiamente parlato. Tanto che c’è una parola completamente nuova che descrive il modo in cui le parole inglesi si insinuano nel vernacolo locale: Hinglish.

In effetti, l’India è il più grande paese di lingua inglese del mondo

Poiché l’India ha così tante lingue native, ci sono molti sapori e accenti diversi per l’inglese parlato in India. Tutto dipende da quale parte del paese proviene l’oratore.,

Ci sono diverse parole ancora in uso in India che vengono gradualmente eliminate nel Regno Unito, come resti della colonizzazione britannica in India. Un esempio è “stepney”, che significa “ruota di scorta”.

Gli indiani non si limitano a cospargere le parole inglesi in frasi di tutti i giorni. Le parole inglesi sono remixate, rinfrescate e reinventate in un contesto completamente nuovo.

Una delle influenze principali in questa inglesizzazione dell’India è la mega industria cinematografica, Bollywood. Molti film hanno titoli mescolati con parole inglesi, e le canzoni hanno una fantasia ri-mix di frasi in inglese.,

Questa storia d’amore con l’inglese non è solo romantica. E”anche molto pratico, ed è stato annoverato tra i principali punti di forza economica dell” India. Ha portato alla creazione di migliaia di posti di lavoro nei servizi tecnologici e ai clienti. Ciò non significa che non ci sia alcun conflitto su di esso. La conoscenza della lingua inglese è vista come un fattore importante per l’ampio divario tra abbienti e non abbienti nel paese. I poveri vedono l’opportunità di imparare l’inglese come il biglietto per una buona vita.

Ciò significa che essendo un turista di lingua inglese in India, ti inserirai in qualsiasi comunità., Le classi urbane ti prenderanno perché si identificano con te e possono rivaleggiare con la tua fluidità in inglese. Il rurale ti rinvierà con uno status speciale perché parli inglese! .

Cosa c’è di più-probabilmente andrai a casa con una sfilza di parole Hinglish nel tuo gattino!

Le scuole rendono l’India multilingue

La maggior parte delle scuole private in India incoraggiano gli studenti a imparare più lingue anche dal primo grado. Le scuole pubbliche insegnano in lingua volgare, ma c’è una crescente attenzione per l’accesso al mezzo di istruzione inglese.,

Tuttavia, anche quando il principale mezzo di insegnamento è l’inglese, ci sono almeno due o tre scelte date agli studenti per le lingue “seconde” e “terze”. Le scelte tipiche includono l’hindi (considerata la lingua nazionale), la lingua di stato locale e/o una lingua straniera/antica come il francese o il sanscrito.

I bambini in India in genere crescono con genitori provenienti da diversi background linguistici, o in una comunità con vicini provenienti dall’estremo-end del paese che parlano una lingua completamente diversa., La maggior parte dei bambini in India raggiunge livelli di madrelingua in altre lingue semplicemente perché hanno amici che parlano altre lingue.

Ogni volta che hai una domanda relativa alla lingua in India, puoi sempre chiedere a un bambino. Otterrete risposte alle vostre domande e alcune grandi intuizioni sui supereroi fantasy dei bambini!

In India, l’inclusività è una cultura

Tim Ferris, l’autore dell’ormai famoso The 4-hour-workweek afferma che le capacità imprenditoriali degli indiani lo hanno costantemente stupito per anni.,

La maggior parte dei viaggiatori in India può garantire la stessa esperienza.

La maggior parte di questa capacità imprenditoriale risale al fatto che gli indiani possono assorbire la diversità come una spugna. Un venditore ambulante lungo la strada in India può parlare solo inglese rotto per attirare i clienti, ma parlare lo farà! Farà anche di tutto per imparare la lingua del suo cliente e parlargli nella sua lingua, anche se a livello amatoriale. La cultura dell’inclusività è così diffusa che nessuna lingua o cultura sorprende gli indiani.,

Seriamente, ormai dovresti essere convinto che imparare una lingua in India non sia un grosso problema. Tutto quello che dovete fare è tentare e vi prometto: tutti chip per aiutarvi!

Devishobha ChandramouliFounder, Kidskintha Parla: inglese, Hindi, Telugu, Tamil, Kannada Devishobha Chandramouli, è il fondatore di Kidskintha, sostenendo ‘Felici i Bambini Accadere Intorno a Felice Adulti”, e autore di 53 Hack per crescere un Bambino Felice., Visualizza tutti i messaggi di Devishobha Chandramouli

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *