Riverfront Times (Italiano)

Caro messicano: Che cosa è con il messicano hang-up su parti del corpo? Quando il generale Antonio Lopez de Santa Anna fu colpito da una palla di cannone al ginocchio in una delle sue 8.000 guerre, la sua gamba destra fu rimossa dal ginocchio in giù. Quando tornò a Città del Messico, ha ordinato un funerale di stato si terrà per la sua gamba. Tutti in città è stato comandato di partecipare., Più tardi, quando Santa Anna cadde in disgrazia con il pubblico (fu presidente 11 volte), la popolazione eccitata scavò la gamba e la sfilò per le strade. L’ultima volta che è stato visto, un branco di cani selvatici lo stavano portando attraverso lo Zócalo (seeThe Eagle and The Raven di James Michener). Anche, braccio del generale Obvaro Obregon-spazzato via in battaglia-è stato sancito in una bottiglia enorme di conservante nel seminterrato di un monumento a lui a Città del Messico fino a circa 15 anni fa, quando la sua famiglia improvvisamente capito che era imbarazzante. Un tatuaggio sul braccio legge, ” Lowriders regola!,”
Gringo Solo

Caro Gabacho: Affidarsi a James Michener per la storia è come affidarsi al Messico per fermare l’immigrazione clandestina. Così, lettori: affermazioni di Gringo Solo su tatuaggi lowrider, membri della famiglia imbarazzati e cani selvatici non sono altro che maledette bugie; ogni altro dettaglio selvaggio è vero., E Solo ha dimenticato di menzionare le altre parti del corpo tagliate feticizzate del Messico: il cranio mancante di Pancho Villa; la testa mozzata del patriota Miguel Hidalgo; i baffi di Emiliano Zapata; e i resti in salamoia del primo presidente del Messico, Guadalupe Victoria (la leggenda narra che due soldati di gabacho durante la guerra messicano-americana del 1848 cercarono di bere il liquido che conservava le interiora di Victoria e prontamente morirono).,

Potrei piangere doppio standard, dato l’amore dell’America per il seno, il colore della pelle e Britney Spears”panocha, ma non ho intenzione di schivare il tuo punto, Gringo Solo. I messicani sono ossessionati dalle parti del corpo dei morti, ma questo fenomeno è meglio compreso se inserito nel contesto di due tratti mexcellenti: la tradizione cattolica delle reliquie e la megalomania., “L’uso di immagini messianiche era significativo su due livelli”, ha scritto il professore della Columbia University Claudio Lomnitz nel suo saggio ” Passion and Banality in Mexican History: The Presidential Person.”E’ stato un modo di identificare il corpo presidenziale con la terra, e ha gettato la gente come essere collettivamente in debito con il caudillo per i suoi sacrifici. Lomnitz conclude quel passaggio piuttosto ironicamente: “La sovranità, quel luogo ideale in cui tutti i messicani sono creati uguali, è stato un luogo che solo i morti possono abitare, motivo per cui a volte litighiamo per i loro resti.,”E non è che la verità pinche.

Caro messicano: Di recente ho imparato il significato di güero, che fino a quel momento conoscevo solo come un album di Beck. Ho iniziato a calare alcuni dei miei amici messicani biancastri güero / a, e sembravano scontenti. Il termine è offensivo?
Il coreano, datore di lavoro dei messicani, quindi partner nel crimine

Caro Chinito: Non proprio. Güero significa tecnicamente “biondo” in spagnolo messicano, ma si riferisce anche a una persona dalla pelle chiara e, per associazione, gabachos., Tutti i messicani vogliono essere güero; chiunque affermi il contrario lo fa di fronte alla storia razziale sottosopra del paese, dove il bianco ha fatto forza e prietos (gente dalla pelle scura) erano poco meglio dei guatemaltechi. La parte più contorta di güero, tuttavia, è che in origine era un insulto. Sebastian de Covarrubias Horozco del 1611 Tesoro de la Lengua Castellana o Española (Tesoro della lingua castigliana o spagnola) lo definì un “uovo marcio” e aggiunse che gli spagnoli lo usavano per descrivere il bambino malato e pallido di una famiglia., Güero, a sua volta, deriva dal guerar spagnolo medievale, che descrive quando un pollo va broody.

Etimologia affascinante, giusto? Tranne . . . il dizionario ufficiale della Royal Spanish Academy, esperto più importante del mondo di etimologia español, dice güero proviene da una lingua indiana americana. L ” unica lingua indigena in cui il messicano potrebbe trovare güero è Arawak, come elencato in Antonio Vázquez de Espinosa 1628 Compendio y Descripción de las Indias Occidentales (Compendio e descrizione delle Indie Occidentali)., Qui, guero (no umlaut) è descritto come un vino, che alla fine ha più senso significare “biondo” che “uovo marcio” quando si considerano le ragazze della sorority.

Chiedi al messicano a [email protected], sia il suo fan su Facebook, lo segua su Twitter o gli faccia una domanda di video a youtube.com/askamexicano!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *