ステータス
その約83%の47.5万人の住民は、彼らの第一言語としてウクライナ語を話します。 ソ連の支配の七十年間の間に、ウクライナ語はソ連の主要な話し言葉でした。 しかし、それは常にロシアと競争しなければならず、その使用に対するソビエト指導部の態度は、恨みのある寛容から抑圧までの範囲であった。 しかし、今日、ウクライナ語はウクライナ共和国の公用語です。, その約83%の47.5万人の住民は、彼らの第一言語としてウクライナ語を話します。 北部および中部ウクライナでは、ロシア語は都市人口の言語であり、農村部ではウクライナ語がはるかに一般的です。 ウクライナの南部と東部では、ロシア語は農村部でも流行しており、クリミアではウクライナ語はほとんど存在しません。 キエフでは、ロシア語とウクライナ語の両方が今日話されており、都市が主にロシア語を話していた最近の過去からのシフト。
1991年以来、ウクライナはウクライナの地位を高めることに取り組んできました。, 教育システムは、部分的に主にウクライナ語に変換されています。 しかし、政府の行政や商業におけるロシア語の使用を制限することには、まだ多くの障害があります。
方言
いくつかの言語学者は、ウクライナ語を三つの地理的方言に分け、主に発音と語彙が異なるが、一部は相互に理解可能である。
- 北部
- 南西部
- 南東部
- Surzhyk(文字通り”多粒粉またはパン”)は、ウクライナの人口の約15-20%によって話されている混合言語です。, でウクライナの文法や発音、主にロシアをお話します。
ウクライナ語はまた、カナダ、米国、アルゼンチン、ブラジルの大規模な移民グループによって話されています。 これらの移民の最初の波は、第一次世界大戦前にオーストリア=ハンガリー帝国の一部であったガリシアから主に来て、その後二つの世界大戦の間にポーランドの一部であった。 これらのコミュニティはウクライナ語のガリシア方言を話しており、現代のウクライナ語よりもロシア語の影響が少なく、カナダやアメリカ合衆国の英語, スペイン語、アルゼンチン、ポルトガル語、ブラジル
構造
サウンドシステム
ウクライナ語は、他のスラブ語、特にロシア語とベラルーシ語と多くの音韻的特徴を共有しています。
母音
ウクライナ語は五つの母音の音素、すなわち単語の意味を区別することができる音を持っています。.,
Front | Central | Back | |
---|---|---|---|
Close |
i
|
u
|
|
Mid |
e
|
o
|
|
Open |
a
|
Consonants
There are 32 consonant phonemes. The language allows a variety of consonant clusters in different positiions in a word.,span=”2″>停止 ストレスは、単語の任意の音節に発生する可能性があります。, ウクライナ語は、他のスラブ語、特にロシア語とベラルーシ語の文法と非常によく似た文法を持つ豊かな変形言語です。 ウクライナ語の名詞は、性別、数、および大文字と小文字でマークされています。 三つは、すべてのスラブ語のように、一つの終わりに融合されています。, ウクライナ語の名詞には次の文法的なカテゴリがあります: ウクライナ語の動詞は、過去以外の人と数、過去の性別と数で主題に同意します。 彼らは次のカテゴリのためにマークされています: ウクライナ語の中立語順は主語-動詞-目的語です。 しかし、変形語尾が文中の文法的関係と役割を明確にマーキングするので、他の順序が可能である。, 語順は、主にトピック(文が何であるか、または古い情報)とフォーカス(新しい情報)によって決定されます。 古い情報を持つ成分は、新しい情報を持つ成分、または最も重点を置いている成分よりも前になります。 現代のウクライナ語辞書のほとんどは、他のスラブ語で共有されている共通のスラブ語のルーツに基づいています。 残りの言葉は、その歴史の過程で接触した言語から借りられました。, その中には准教授、ギリシャ語、ラテン、ポーランド、リトアニア、フランス語、ドイツ語、ロシア語、英語です。 以下はウクライナ語の一般的なフレーズや単語です。,td> 以下はウクライナ数字1-10です。,div id=”5714024d28″>m
n, nʲ
Laterals
l, lʲ
Rhotic (trill, flap)
r, rʲ
Semivowels
ʋ
j
ストレス
Grammar
名詞
動詞
語順
語彙
in pabachennya
ありがとう
ありがとう。
あなたは歓迎されています
何のためではない
申し訳ありません
vibacte
してください
かどうか愛撫
はい
タク
いいえ
ni
男
人
女性
インカ
書き
記録された歴史のウクライナ語に始まった988、Kievan Rusしたキリシタ., 聖書の翻訳を含むウクライナの宗教資料は、スラヴ人にキリスト教を広めることを使命とした宣教師が使用した古スラヴ語で書かれていました。
現代のウクライナ語は、キリル文字の適応版で書かれており、33文字の音素を表す38文字、すなわち単語の意味に違いを生む音、アポストロフィで構成されている。 それは19世紀と20世紀初頭にいくつかの改革を受け、1927年に正式に承認されました。 それは1930年代にソビエトが承認したアルファベットのバージョンに置き換えられました。, 不思議なことに、音を表す文字Ґは1933年から1990年まで禁止されました。,td>
Take a look at Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Ukrainian and Russian., あなたは二つの言語の正書法に違いがありますか?
宣言の一般Ludinの権利第1条。すべての人々が平等な権利を自。 悪臭Nadler Rozum i soutu I povinn日付y Vanalinnドス兄弟団で一から一.
世界人権宣言
第1条
すべての人間は、尊厳と権利において自由かつ平等に生まれています。 彼らは理性と良心に恵まれており、兄弟愛の精神でお互いに向かって行動する必要があります。