本棚の冒険

サイモンケンプによって投稿

いくつかの動詞は特別です。 フランス語を学ぶ、あなたはすぐにあなたが時代遅れの作曲にそれらを置くときに他の人のように動作しない動詞の小さなリストについて知る 彼らはと共役etreの代わりにavoir、そして彼らの過去分詞は動詞の対象と一致します。 だから、むしろ”ils ont donné”または”エルfait”よりも、あなたは”ils sont partis”または”エルest tombée”を取得します。,

下がる(彼女は下がった)

入る(彼女は下がった)

滞在(彼女は滞在した)

秋(彼女は

落ちる(彼女は

div>リターン(彼女が返された)

到着(彼女が到着した)

死ぬ(彼女が死んだ)

残す(彼女が残った)

古き良き夫人vandertramp、役に立つニーモニック-女性すべての特別な動詞の頭文字。, 彼女についての何かがいつも私を悩ませています。 Descendreとdevenirの両方が特別動詞リストにあるとき、名前に”D”が一つしかないのはなぜですか? おそらくそれは、devenirが単なるvenir(名前に含まれています)に接頭辞を加えたものであるためです。 しかし、その場合、ニーモニックにentrerとrentrerの両方が含まれるのはなぜですか? そして、それはrentrerが含まれている場合は、なぜrevenir、remonter、redescendre、redevenir、retomber、repartir、ressortir(そのいずれかの余分な’s’に注意してください)、およびrenaître?, Mrs Vandertrampの夫を追加して’Dr&Mrs’(投稿の上部の画像のように)を作成することは、その問題を解決することはほとんどありません。

いいえ、すべての主語をカバーするニーモニックが必要な場合は、これを暗記する必要があります。

Arrrrrrrrrrrrr、スタンプDVD男性!

…おかしなことに、ビデオ著作権侵害のための国際協会の公式のモットーでもあります。,

昨日のビデオ海賊

私が学校で学んだMrs Vandertrampニーモニックの別のバージョンがあります。サーティーンの基本的な動詞のそれぞれのための手紙、追加された接頭辞と同じであるいずれかを逃しています。, これは、無限の’re-‘接頭辞を含める必要がないことを意味しますが、venirのVに含まれているdevenirとredevenir(再びなるか、元に戻る)を忘れないように注意する必要が あるいは、すべての’re-‘プレフィックスを取り除き、残りのすべてに残したい場合は、descendreとdevenirを彼の名前に持っているが、余分な’re-‘派生物のどれも持っていないD.M.Vaderpants氏に自分自身を知ることができます。

D.M.Vaderpantsさん昨日。,

これらすべてのニーモニックの問題は、いくつかの点で、実際には実際よりも難しいことがあるということです。 特別な動詞は、自然に意味の反対であることによって、または接頭辞を追加することによって、グループに形成され、ニーモニックは、これらのグループを分割し、 実際には、約いじるのビットで、我々は五つの簡単なリストにMrs Vandertramp動詞を減らすことができ、プラスそれらのそれぞれに関連する動詞。 動詞はNaître、Sortir、Partir、AllerとMonterです。 見よ、N-スパム動詞!,

Naître、プラスその反対、mourir、および接頭辞、renaîtreを持つ。

Sortirに加えて、その反対のentrer、およびそれらの接頭辞のバージョン、ressortirとrentrer。

パルティール。 出発/出発/行くの反対は何ですか? 明らかに、それは到着/戻り/滞在です。 三つの動詞arriver、retournerとresterは、すべてのpartirの反対です。 さらに、接頭辞バージョンがありますrepartir(再び設定するために、répartirと混同しないように、共有するために)。

Allerに加えて、その反対のvenir、および二つの接頭辞devenirとrevenir。,

Monterは上昇または上昇することを意味し、また、二つの反対を持っています:秋(tomber)または下降(descendre)、プレフィックスバージョンすべての三つの:remonter、redescendre、retomber。

N-スパム。 N-Dubzのように、しかしスパムと。

本当にしかし、あなたがあなたと一緒に紙を運び、あなたが時代遅れの作曲で何かを言う必要があるときはいつでもそれを参照するつもりでない限り、これらのリストはあなたが始めるのに役立ちます。, あなたがする必要があることは、”elle est tombée”があなたにとって正しく自然に聞こえ、”elle a tombé”が奇妙で間違って聞こえるまで、フランス語で話し、聞き、読み続けること その点に到達すると、あなたはフランス人のように考えています。 ヴァンダートランプ夫人はあなたの一部となっており、永遠にあなたの頭の中のどこかに住んでいます。

高度なVANDERTRAMPING

Vandertramp夫人は、人々が彼女が好きかもしれないほど簡単ではないので、いくつかの余分なノートと合併症で終わります。

1., すべてのvandertramp動詞は自動詞であり、彼らはオブジェクトを持っていないことを意味します:あなたは行くことができますが、あなたは何かを行うことがで 実際にはリスト上の動詞のいくつかは、推移的なバージョンを持っています。 “モンターは”として自動詞使用することができますVandertramp動詞、”エルエストモンテ”(彼女が上がった)だけでなく、推移的に、何かを上がるために、または何かを取るためのどちらかを意味します。 その使用法では、それはもはやVandertramp動詞ではなく、共役avoir:elle a monté l’escalier;elle a monté les valises dans la chambre。, また、同じ方法でリストから五つの他の動詞を使用することができます:(再)descendre quelqueが選んだ(行く/何かをダウンさせる)、remonter quelqueが選んだ(何かをバックアップ/風何かを)、rentrer quelqueが選んだ(何かを持って来る)、retourner quelqueが選んだ(何かを裏返し)、および(res)sortir quelqueが選んだ(何かを取り出す)。

2. Retournerは、オプションのエキストラであるrentrer、revenir、remonter、redescendre、redevenir、retomber、repartir、ressortir、renaîtreとは異なり、Vandertrampリスト上の適切な場所を取得します。, これは、他のものがすべてvandertramp動詞であっても、re-prefixなしではなく、retournerであるためです。 動詞tournerはフランス語に存在しないが、それはと共役だavoir:elle a tourné la clef/la clef a tourné。

3. 私たちが言及していないVandertramp動詞がもう一つあります。 Décéder、mourirのためのより正式な同義語は、として一般的に他のものとして使用されていないので、多くの場合、見落とされますが、それはそれらの残りの部分と同じように動作します。

4. 実際にVandertrampリストの一部ではないが、おそらくとして記述されるかもしれない、フランス語の四つの他の動詞がありますVandertramp-っぽい。, Accourir(ラッシュアップする)とapparaître(表示されるように)取ることができますœtreまたはavoir、あなたが好むように、意味に変化はありません。 同じことは、より頻繁にVandertrampとして扱われている通行人(渡すために)、のために行きます動詞ではないよりも。 (例外は、フレーズ”通行人が注ぐ”です,として渡すか、のために取られます,これは常にavoirを取ります:’il a passé pour intelligent’–’人々は彼が賢いと信じていました’.)最後に、demeurerあるVandertrampの意味で使用される動詞”残る”(elle est demeurée fidèle)ではなく、の意味で”ライブ(どこか)”(elle a demeuré à Marseille)。

5., ああ、そしてモンターについてのもう一つのこと:だけでなく、取るavoir推移的に使用されるとき、それはまた、取ることができますavoirそれは何かのレベルが上昇していることを意味するとき:le fleuve a monté;les prix ont monté。 この意味で、それはの反対であることだ非Vandertramp動詞、baisser、ではなくのdescendre。

6. 最後に、他のVandertramp動詞はありません。 再帰動詞は取りますあまりにも時代遅れの作曲でetreが、我々はここで話したように、彼らは、件名に同意しないでください。, また、あなたは時折あなたがのような文の中で余分なVandertramp動詞に出くわしたと思うかもしれません”ラヴィルest tout à fait changée”が、過去分詞は時々あなたが言うだろうと同じように、形容詞として使用することができるので、それはです”ラヴィルest tout à fait différente”。 パッセ作曲では、チェンジャーはavoirを取り、主題に同意しません:elle a beaucoup changé récemment。

夫人Vandertramp昨日。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です