夜を過ぎる船

起源

この行は、詩The Theologian’s Taleに由来し、Henry Wadsworth Longfellowの詩集”Tales of A Wayside Inn”から取られています。, 詩は、”夜を通り過ぎ、お互いを話す船、/暗闇の中で示された信号と遠い声のみ…”

ここでは、渡す船は、初めてお互いを見る人々について読者に伝え、短い期間だけ、道を別れる前に、地球の広大な中に消えてしまう。 したがって、詩人は、そのような人々が夜にお互いを通過し、一時的な期間のために直面して来る二つの船のようなものであることを読者に伝えていま,

意味

これは比喩的な表現であり、短期間だけ遭遇し、いくつかの単語を共有し、その後、彼らの道を続け、再びお互いを見ることはありません、あるいは単に同じ場所にほとんどいない個人について伝えることを目的とした非常に一般的な格言です。 それは重要な共通性または接続を持っていない二つのことを参照するために使用することができます。

使用法

この比喩的なフレーズは、通常、詩や日常の使用に見られます。, 例えば、二人の恋人は、偶発的または一時的な方法で初めて会い、彼らの関係は、すぐに彼らの出会いの後、彼らが出発するように、永続的な意義を持っていないかもしれません。 彼らは二度と会わないかもしれません。 同様に、見知らぬ人に会い、しばらくの間話し、そして彼/彼女のように;互いの名前をつかまえることを忘れて、次にそれらを再度見つけることない。,

ソース起源

ヘンリー-ワズワース-ロングフェローは、約150年前にこのフレーズを造語しました。

“夜を通り過ぎ、お互いを話す船
暗闇の中で信号と遠い声だけが示されています。
生命の海では、お互いを通り過ぎて話すだけです。
見た目と声、そして再び暗闇と沈黙。,”

(Part III,The Theologian’S Tale:Elizabeth Section IV)

実際には、この詩は、1701年に彼のセーリング旅行中に彼女に会った女性、Elizabeth、およびJohn Estaughの出会いと求愛についてです。 その直後、彼女は彼にプロポーズし、彼らは1702年に結婚しました。 詩にはさまざまな語り手がいますが、おそらく著者の友人です。 それは三つの部分が含まれており、それぞれが前奏曲とフィナーレで構成されていますが、この詩の部分はエリザベスの声で提示されています。,

文学分析

海は巨大な場所ですが、二つの船が航海してお互いを通過することを示していることは誰も知りません。 それはおそらく夜に起こり、彼らは彼らの存在を認めるためにお互いに光を照らします。 この光の輝きは、二つの船がお互いに通信しているかのように、彼らが通過し、夜の完全な暗闇の中に消えるまで、再びお互いを見ることはありません。 彼らの道はいつかまた交差するかもしれない

文学デバイス

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です