カイロ–8August2017:古代エジプトの言語はまだ今日でも使用されていると言っても過言ではありません。 “上エジプトのいくつかの上級教授、教皇、そしていくつかの村は、母国語であるアラビア語と同じくらい流暢にコプト語で話すことができました”と、カイロのサン-マルコのコプト正教会の大聖堂のユースビショップリックコースの講師であるマイケル-ヘシュマットは、今日エジプトに語った。
コプト語は古代エジプト語の最終段階であるが、七文字を除いてギリシャ語のアルファベットで書かれている。, コプト語の大部分は古代エジプト語から取られており、ギリシャ語から借りた二千の言葉しかありません。
古代言語の進化
古代エジプトの言語は、最終的にコプト語の形に達するまで、いくつかの段階を経ていました。 古代エジプト人は、言葉やアイデアを示し、寺院や墓で使用された象形文字の言語を開発しました。 その後、寺院の筆記者によって単純化されてヒエラティックを形成し、普通の人が両方の形式を書くことができなかったため、最終的にデモティックが,
プトレマイオス朝がエジプトに侵攻したとき、文字がエジプトの象形文字に由来するギリシャ語が古代エジプト語に影響を与え、エジプト全土に広まった。
第二世紀後半にキリスト教が広まったことにより、特に上エジプトでは、ほとんどの人がギリシャ語ではなくデモティックしか話せなかったため、伝道はエジプト語のデモティックな形で行われた。,
したがって、神の本はギリシャ語で読まれ、エジプト語に口頭で翻訳されたが、異教のシンボルが多いデモティックとその兆候の難しさのために翻訳は書かれなかった。
伝道者が神の本の翻訳を書く義務があると感じたとき、彼らは異教の記号を同じ音を表すギリシャ文字に置き換え、ギリシャ語で同等のものを持たない音のためにデモティックからの七つの文字だけを置き換え、コプト語として知られる言語を形成した。,
聖書の一部は三世紀の最初の部分でギリシャ語からコプト語に翻訳されましたが、他の部分は四世紀に翻訳されました。
他の言語と同様に、コプト語には独自の文学、詩、文化がありますが、”私たちは教会の目的のためだけにコプト語を学ぶことに焦点を当てているため、,
その主な方言はSahidic、Bohairic、Fayumicであり、コプト語は古代エジプト語の唯一の形態であり、単語の発音を示す母音を持っているため、コプト語のテキストを読むことによって知ることができます。 彼らは、それが使用された場所に応じて異なる古代エジプト語の方言から拡張します。
現在使用されている方言はボヘミア語であるが、教会での宗教的な儀式のためだけに使用されている。
アラビア語が異なる分野で使用される主な言語となったため、言語はエジプトのイスラム征服とともに消え始めました。, コプト語は今まで教会でしか話されていませんでした。
教会は、コプト語を話す人々の数が減少しているため、聖書と祈りをアラビア語に翻訳する義務がありました。
その結果、正教会は再びコプトを復活させるためにいくつかの措置を講じており、アレクサンドリアの第110代ローマ教皇であり、聖マルコ総主教であるキリロス四世としている。、コプト語のための科学研究所を構築するために寄付するキリスト教徒のために呼びかけた。 彼は祈りがコプト語のみであることを義務付け、キリスト教徒にコプト語を教えるために司祭Taklaを任命しました。,
第117代アレクサンドリア教皇で聖マルコ総主教のシェヌーダ三世は、言語を復活させ、正しく話され、発音されるように多くの努力を払った。 彼はコプトの遺産と言語を保存するために外国の科学者と協力するためにコプトの科学者の多くを準備することにしました。
1976年にカイロのサン-マルコ大聖堂にコプト語研究所を設立し、デメトリウス司教がコプト語の音声学、文法、文字などを教えるコプト語部門の責任者であった。,
さらに、すべての教会のコースの範囲は、言語を教えるために組織されています。
たとえば、”青少年ビショップリックコースは、コプト語に大きく焦点を当てています。 最初のレベルは、私たちがコースで学んだことを適用するためにコプト語で聖書からのテキストを分析しながら、第二のレベルは、彼らの発音と文字を含む予備段階である、”Heshmatは説明しました。
“コプト語を母語として話す人は少ないが、言語がまだ存在することを証明している”と結論づけた。