いくつかの国への旅行のために行くことを計画している間、それは役に立つかもしれないいくつかの重要なフレーズ 日本に来る旅行者のほとんどは、言葉の壁を乗り越えなければならないことに少し怖がっていると思います。 こんにちわ、おはよう、ありがとうのような通常の願いは、単純な観光客が気にする基本的な日本語のフレーズのいくつかです。 日本に長く滞在している場合は、社会で生き残るためにいくつかのより多くのフレーズを学ぶことは非常に不可欠です。, 日本の願いをチェックすると、フォーマルとカジュアル(カジュアル)の二つの使い方があります。 偶然の挨拶の単語が友人および他の非常に関連した人を望むのに使用できます。 正式なものは他のすべての状況で使用することができますが。
新年のご挨拶:ハッピーニューイヤー!
それは新年を歓迎する時間です。 これが日本で初めての新年であれば、これらの挨拶の言葉は本当に助けになるはずです。 あなたは日本語で”幸せな新年”とあなたの友人や同僚を願ってもよいでしょう。 日本人が新年を願うために使用される二つの異なる挨拶があります。, By the end of an Year, that is, during the last days of December, people exchange greetings saying ‘Have a good year ahead’.
Happy New Year, 2017!
Photo: Hideya HAMANO on Flickr
- Formal: Yoi otoshi wo omukae kudasai (よい おとしを おむかえ ください)
- Informal: Yoi otoshi wo (よい おとしを).
A very common greeting during New Year is ‘Happy New Year’ which could be said in these ways.
- Formal: Akemashite omedetou gozaimasu., (あけまして おめだとう ございます)
- Informal: Akemashite omedetou. (あけまして おめだとう)
Congratulations!
Congratulation is a word that is used in many situations.
Congratulations!
Photo: Tiffany Key on Flickr
1. Congratulations
- Formal: Omedetou gozaimasu (おめだとう ございます).
- Informal: Omedetou (おめだとう).
This word could be used in other situations also, like during weddings, birthdays etc.
2., Happy birthday
- Formal: O-tanjoubi omedetou gozaimasu ( おたんじょうび おめだとう ございます).
- Informal: Tanjoubi omedetou ( たんじょうび おめだとう).
Happy Birthday!
Photo: Ippei Suzuki on Flickr
3. Congrats on getting married
- Formal: Kekkon omedetou gozaimasu (けっこん おめだとう ございます).
- Informal: Kekkon omedetou (けっこんおめだとう).
Take care!
Take care is a commonly used greeting word., 私たちは健康上の問題を持つ誰かに会うとき、その一般的な”あなたの健康の世話をしてください”または”私はあなたがすぐに回復することを望む”と 日本の願い方は次のとおりです。
- フォーマル:おだいじにください(おだいじにください)。
おだいじに!
Photo:Laura Manning on Flickr
日本にいる間にたまたま診療所や病院に行った場合、これらの言葉を何度も聞く必要があります。, 病院の誰もが医者、看護師、請求セクションで、ドラッグストア、情報カウンターなどのスタッフのような。 あなたに”おだいじにください”を願っています。
日本語は日常生活の中で、そしてもちろん様々な場面で挨拶の言葉を交換するために使用されます。 あなたが見知らぬ人であっても、彼らはそれについて世話をします。 一つとしてそれらのうち交換のような臨時の挨拶の言語そのものです。
先にあなたに良い年を願っています!
よいおとしを!!