最後にラテンアメリカを通ってそのバックパ
テストにそれらのスペイン語を話す能力を置く?
その高いコロンビア初めてですね。
なぜ?
一つについては、バランキージャの街、コロンビアはラプエルタ*デ*オロ(黄金のドア)ラテンアメリカのと考えられているので。,
それだけでなく、コロンビアは簡単に特にニューヨーク、マイアミ、ロサンゼルス、ダラスのような主要都市から、米国からに飛ぶために最も安い国の一つ
ボゴタ(国の首都)への片道切符は$150米ドルのために行くことができます-冗談ではありません! あなたはこれらの素晴らしい利点を享受するために首都に飛ぶ必要があり、それは世界のどの国にとってもかなり真実ですが、それはカルタヘナ、カリ、メデジンのような他の都市に行く良いお得な情報を見つけることができないという意味ではありません。
だから、あなたの旅行や語学学習を開始するためのより良い場所は何ですか?,
あなたがコロンビアにいたら、ラテンアメリカをさらに旅行することはそこから簡単になります。 聞き取ることができると思いバスが早く、安く旅られます。
フライトを選択した場合は、コロンビア航空で予約することをお勧めします。 国は長年にわたりいくつかの一貫性のある、安定した成功した企業を誇っており、これは彼らが時々価格を大幅に落とすことを可能にするものです!
十分に説得力がありますか?
あなたの旅程を再考?もしそうなら、あなたのスペイン語の知識はあなたのベルトの下にいくつかのcolombianismosなしで完全ではありません。,
コロンビアのようにスペイン語を話す方法を学ぶために読んでください!
ダウンロード:このブログ記事は、あなたがどこでも取ることができる便利でポータブルPDFとして利用可能です。 コピーを取得するにはここをクリック. (ダウンロード)
Usted、Tú、Vosのコロンビアの場合
コロンビアのスペイン語は、特に人に直接話す一つの方法に固執する場合は簡単です。 すでにご存知かと思い、スペイン語は、さまざまな方法で実現できる”と言います”と”ます”と様々な形式.,
私たちの高校のスペイン語のクラスでは、私たちはスペクトルの両側に紹介されています,両方の正式な(usted)と非公式(tú,vos)言っての方法”あなた.”
Usted
コロンビアのスペイン語話者は、直接人に話すときにほとんど常にustedを使用する傾向があります。 彼らはそれがおそらくあなたが”あなたのために聞く唯一の単語であるポイントにそれを使用する。”非常にまれに、コロンビア人がtúとお互いに話しているのを聞くことはありませんが、完全に前代未聞ではありません。
だから、コロンビアのスペイン語の場合は、túの代わりにustedを使用して購読したいと思うでしょう。, あなたの親友、母、父、祖母、子供、教師、同僚、またはあなたが初めて会っている完全な見知らぬ人に話しているとき、あなたはustedを聞いて使用するつもりです。
コロンビアのスペイン語では、スペイン語圏の他の場所のように、誰かとより親密で快適なので、túに切り替えるポイントはほとんどありません。 友人や家族は通常、ほとんどのスペイン語圏の国でtúと呼ばれているにもかかわらず、これはコロンビア人には当てはまりません。,
túが好まれる国のいくつかの部分(すなわち海岸)しかありません。 その他、ustedは自然にコロンビアのスペイン語です。 他のスペイン語圏の国からの人々が時々怒られるように、または単にコロンビア人にustedと話すのをやめ、túと話すように頼むようにしてください。
♥Deja de hablarme con usted,trátame de t♥! (Ustedで私に話すのをやめて、túとして私を参照してください!それは死んだプレゼントのようなものです—あなたが常にustedを聞いた場合、あなたは非常によくコロンビアからの誰かに対処することができます。, (もちろん、同じように心をこめてustedを受け入れている他のスペイン語圏の国があります)。
あなたが第三者のusted形式で話すつもりなら、あなたは常に文の中でusted実際の単語を使用していることを確認してください。 これは助けになります。 それはより明確です。 私を信じて、それは奇妙に聞こえることはありません、これはコロンビア人が話す方法 これらの例をチェックしてください:
√Qué pasa con usted? (あなたと何が起こっているのですか?)
Ya le dije a usted. (私はすでにあなたに言った。)
♥Y usted por qué no me llamó?, (そして、なぜあなたは私に電話しなかった?)
ustedという言葉は、コロンビアのスペイン語でとても誇張されているので、正式な感覚を失っています。
Tú
コロンビア人がtú形式を使用しないことはありません。
彼らは二人称単数を使用しています、そして彼らはそれをたくさん使用しています。 彼らが好きではないのは、言葉túそのものです。 私がこれによって意味することは、あなたがかろうじて単語túを聞いても、それは必ずしもteを切り取るわけではないということです。
それを取得しますか? コロンビア人は一般にteを問題なく使用しています。, それは彼らが反対する何かを持っている単なる言葉túです。 たとえば、
Te traje caféと言うのは完全に受け入れられることです。 (コーヒーを持ってきた。)
te traje caféの場合—le traje caféとは対照的に-teは、あなたが参照している人を示すのに役立ちます。 Leについての事は、あなたが直接誰かと話しているか、他の誰か(el、ella)について間接的に話している可能性があるため、混乱する可能性があるというこ,
ただし、Colombiansネイティブスペイン語話者を明確に修士の語らいの割合で混合できるまでその話をなく響く”offになります。”あなただけのustedフォームに固執し、それが簡単で混乱が少ないので、”ルtrajeカフェ”と言いたい場合は、あなたが言うことを確認してください”ルtrajeカフェusted。”
Vos
あなたが非公式の任意の並べ替えを聞いている場合は、それはあなたが非公式と正式なスピーチの間に漠然とした領域にある珍しいコロンビアのtúまたはより一般的なvosを、聞くことができますかどうかをトスアップです。,
ラテンアメリカの多くの国は、この形式のアドレスに異なるレベルの形式を添付します—通常、それはustedよりも少し正式ではないと考えられていますが、túよりも少し正式な(またはちょうどより適切な)。
コロンビアのいくつかの地域では、vosはほとんどの社会的状況でtúよりも使用するのが適切であると考えられています。
だから、本当にコロンビアで自然に聞こえるように、あなたは奇抜なvos共役システムをマスターしたいと思うでしょう。 このスタイルの話し方は、主にカリとメデジンの都市で聞かれますが、それでも誰もがそれを使用するわけではありません。 とにかく、準備して行く!,
そうそう、これは彼らが学校であなたを教えていないもののようなものです。 こうしてつくような響きではないかったのです。
本当にあなたの心に”あなた”のこれらのフォームをドリルするには、いくつかのスペイン語ネイティブスピーカーに耳を傾ける必要があります—あなたはFluentUで
FluentUは、ミュージックビデオ、映画の予告編、ニュース、感動的なトークのような現実世界のビデオを取り、パーソナライズされた語学学習のレッスンに変えます。
他のサイトではスクリプトコンテンツを使用します。 FluentUを使用し自然な方法で容易に入りのスペイン語、文化です。, におけるスペインで実際に話する人と触れることです。
FluentUは、あなたがここで見ることができるように、ビデオのトピックの多種多様を持っています:
FluentUは、インタラクティブな転写産物と手の届くところ あなたは即座にそれを調べるために任意の単語をタップすることが すべての定義には、単語がどのように使用されているかを理解するのに役立つ例があります。
さらに、あなたが知らない興味深い単語を見たら、それを語彙リストに追加することができます。,
対話タブの下にある完全な対話型のトランスクリプトを確認し、語彙の下にリストされている単語やフレーズを見つけます。
FluentUの堅牢な学習エンジンを使用して、任意のビデオ内のすべての語彙を学びます。 あなたがしている単語のより多くの例を見るために左または右にスワイプ。
最良の部分は、FluentUは、あなたが学んでいる語彙を追跡し、あなたがすでに学んだ単語に基づいて、あなたのための例やビデオをお勧め, すべての学習者は、同じビデオで勉強していても、本当にパーソナライズされた経験を持っています。
の使用を開始FluentUのwebサイトパソコンやタブレットは、しかし、ダウンロードのiOSまたはAndroid FluentUアプリです。
コロンビア語のアクセント
一般的なアクセントがあり、次に地域のアクセントがあります。
一般的なアクセントは全体としてコロンビアの国に属し、地域のアクセントは国内の多様な地域や都市から来ています。 彼らは少し似ているが、わずかな違いがあります。,
一般的なコロンビアのアクセント
一般的に、コロンビア人は公式のスペイン語の特定の文字を誤って発音する傾向があります。 この傾向はcomerse las letras(手紙を食べる)と呼ばれています。
私はすべてのコロンビア人がこれを行うとは言っていませんが、コロンビア人の大半はそうです。 これは仕事のためのより明確で、より中立アクセントがあるように努力するので専門のニュースキャスター、テレビのホストおよび無線のスポーツの
典型的には、los Colombianos se comen los B’s y los D’s(コロンビアのは、彼らのBのとDのを発音しない)。, これは特定の単語の終わりにのみ当てはまります。 合理的には、bまたはDで始まる場合、単語の先頭を正しく発音する必要がありますが、これらの文字が単語の他の場所にある場合、発音することは,
ここでは、コロンビア人によって誤って発音されるいくつかの単語(通常は過去時制)の例を示します。
Sentada(”座っている”という意味)はsenta-aになります
Cansado(”疲れた”という意味)はcansa-oになります
líquido(液体)はlíqui-oになります
nombra-Oになります
ほぼ常に”食べられる”か無視される単語の二番目から最後の文字であることに注意してください。, また、コロンビア人が現在進行形(英語の”-ing”形式)で話すとき、Dはスペイン語であるように適切に発音されることに注意してください。 例えば、現在進行形に共役したこれらの動詞は、通常のように発音されます:
Caminando(歩行)
Durmiendo(睡眠)
最初の例が示すように、第二から最後の文字が二つの母音の間に直接ある場合、それは”食べられる”と誤って発音されます。, それがそのように設定されていない場合は、上記の現在の進歩的な例で示されているように、それは通常、発音されます。
Yeísmo
Yeísmoは、スペイン語話者がLLとYを区別しないときであるので、彼らは先に行くとLLとYの両方のための通常のYの音を作ります。
重要なのは、コロンビア人の中にはyeísmoを認識していない人がいることを覚えておくことです。 彼らは通常のY音からLL音を区別します。 非yeísmoスピーカーは、LLを発音するときにハード”je”の音を出し、Yを発音するときにソフト”ye”の音を出します。,
だから、yoとyaはそれぞれjoとjaのように聞こえます。 あなたはショットを呼び出すyeísmoと聞くことはありません—cayó(落ちた)とcalló(彼は静かだった、彼は黙っていた)の間に顕著な違いがあります。
あなたはすでにこのダウンパットを持っている場合は、先にコロンビア、ボリビア、パラグアイ、ペルーの一部でゲームのしています。 誰がこれをしたりしなかったりするのかについての難しいルールはありませんが、コロンビアにいる間はそれを聞くかもしれないので知っておく
しかし、なぜこれが重要なのですか? それはあな, スペイン語のネイティブスピーカーでさえ、yeísmoの現象のために特定の単語の綴りを混乱させます。 一般的なyeísmoエラーには、llaveの代わりにyaveを書き、lluviaの代わりにyuviaを書くことが含まれます。
地域のコロンビアのアクセント
コロンビア全体では、”適切な”スペイン語の文法、語彙や発音の専門性から逸脱する方言や明確なアクセント
ここでは、コロンビアの異なる地域のアクセントのリストです。 旅行中やYouTubeでぶらぶらしながら、これらのさまざまな地域やアクセントを探索してください!,
ロロまたはボゴターノ—このアクセントは、国の首都、ボゴタ周辺の地域で聞こえます。
パイサ-この話し方は、最寄りの都市がメデジンであるアンティオキア周辺の地域から来ています。
Valluno-これは、最寄りの主要都市がCalíであるコロンビア南部に位置するValle del Caucaの地域で聞こえます。
PastusoまたはAndino—これは、主要都市がPastoであるコロンビアの南西地域からのものです。,
CosteñoまたはCarribeño—このアクセントは、カリブ海近くのコロンビアの北部沿岸地域からのものです。
ChocóまたはPacifico—これは太平洋沿岸のChocóの部門からのアクセントです。
Isleño—これはカリブ海に位置しているコロンビアの島々からのアクセントです。
Cundiboyacanse-このアクセントは、国の中央北東部に位置するCundinamarcaとBoyacáの部門からのものです。,
オピタまたはTolimense—このアクセントは、部門TolimaとHuilaに属しています。
Santanderano—この方言は、主にベネズエラと国境を接する国の北東部とサンタンデール市で話されています。
Llanero-このアクセントは、ベネズエラと国境を接する東アンデス地域の近くで話されており、地元の先住民族の言語の影響を受けています。
Amazónico-これはコロンビアのアマゾン地域の方言です。,
人気のあるコロンビアのフレーズ
コロンビアのスペイン語へのガイドは、完全にコロンビアの言語や文化にあなたを推力だろういくつかの主 以下のフレーズは、国で最も一般的な必須知っているのいくつかです。 コロンビアの俗語の単語やフレーズのより広範なリストについては、右ここをクリック
A la orden
これは、コロンビアで最も聞こえるフレーズです。, “At the order”は文字通りの翻訳ですが、それは英語の”at your service”に似たものを意味します。”
あなたがビジネストランザクションのいずれかの並べ替えを行う場合は、ベンダーは、その後、またはあなたがあなたに感謝の方法として終了する
それだけでなく、ベンダーはあなたが彼らの店や市場で買い物をしますので、あなたの注意をつかむことを期待して壊れたレコードのようにこれら タクシーの運転手も叫ぶことですから、通いない占めできるホップにしています。,
Pues
ここでは、あなたに一つの価格のための三つの大きなフレーズを与えるでしょう:
Pues(よく)
Hágale pues(すでにそれを行う、それのために行く)
Bueno pues(
彼らは似たようなフレーズですが、まだ非常に異なっています。 彼らが共通しているのは、コロンビアや他のラテンアメリカ諸国でも非常に一般的に言われているということです。
しかし、ここでのキーワードはpuesです。,
他のスペイン語圏の国は頻繁にbuenoまたはhágaleと言うかもしれませんが、コロンビア人を区別するのは特別な単語puesです。 はい、それはスペイン語圏の世界でどこでも使用される単語ですが、コロンビア人は本当に狂ったようにそれを投げます。 時には、このように単語の前後にpuesを追加することさえあります:
¡Pues hágale pues! (まあ、もうやってください!)
Pues、bueno pues。 (まあ、それじゃあ大丈夫。)
Pues…pues que…(まあ…それはそれです…)
♥ヴァヤpues! (じゃあもう行ってくれ!,)
Pues mira…(まあ、見て…)
Pues sí、pues no…(多分はい、多分いいえ…/多かれ少なかれ)
Hablamos pues(まあ、その後話しましょう)
さて、私は停止します、しかし、私はpuesが文字通り何のためにも使えることを示したことを願っています。 それは英語話者の習慣的に挿入された”のように相当するものです。”
a lo bien
これは確実性と懸念を表現する人気のあるコロンビアのフレーズです。,
私はそれが”良い”または同じように奇妙なものに変換されるように見えることを知っていますが、このフレーズは実際には、”真剣に”、”真実”または”本当 あなたも、疑問符を平手打ちと言うことができます”♥lo bien?”好奇心旺盛に尋ねるために”真剣に?”または”本当に?”
これは、コロンビアではあまり聞かれていない、より一般的なスペイン語のen serioに相当します。 ここでは、このフレーズを聞くかもしれない方法の例です:
Nunca he ido al playa,a lo bien,nunca iré. (私はビーチに行ったことがない、正直に言うと、私は行くことは決してないだろう。)
♥ケペニャコンusted!,
これは、”申し訳ありません”、または本質的には、”申し訳ありませんが、私はそれについて申し訳ありません。”
あなたは路上で人々にぶつかるとき知っていますが、あなたはどこかに行くために急いでいるので、あなたは本当に気にしませんか? または、最初に飲み物を注文しようとしているバーにいるときはどうですか?
コロンビア人は人生のあなたの(マイナーまたはメジャー)損失のためにわずかな悲しみと同情を表現しているにもかかわらず、彼らはあなたの不利 これは、おそらく誠実な事故でさえないことを意味します—悲しいですが、本当です!,
本当の極端な後悔を表現するためにこのフレーズを使用しないでください。 それは本当に同じように動作しません。 むしろ、それらの小さなためにそれを予約する”すみません、押してすみません、中断してすみません、遅刻するつもりはありませんでした”インスタンス。
あなたが文字通りの翻訳が何であるか疑問に思っている場合、それは”あなたのために(あなたと)どのような同情/恥/恥ずかしさです。”
Su merced
さて、ここで少し歴史に浸ってみましょう。 フレーズsuマーセドは、実際にustedの古風なバージョンであるvuestraマーセドの派生または収縮です。, それは私たちの古い英語の単語”thou”のようなものです—vuestra mercedは長い道のりをさかのぼります(1100年に!).
それは実際にどういう意味ですか? “あなたの慈悲。”
コロンビア人が今日でもこのフレーズを何らかの形で使っていることを知るのはクールではありませんか? 彼らは一般的に究極の礼儀正しさ、ustedよりもさらに丁寧なものを伝えるためにそれを使用しています。
CundinamarcaとBoyacáを含むコロンビアの一部の地域では、su mercedは両親、叔父、叔母、祖父母に対処する唯一の方法です。 これらの場所では、su mercedは実際にsu mercéのように発音されてしまいます。 Dは沈黙している。,
どのような状況でも、ustedという単語を置き換えることができます。 また、権限が不明な人々に対処するためにも使用されます。 言い換えれば、su mercéに固執し、誰もがあなたを愛し、尊敬します! 奇妙に聞こえるかもしれませんが、それは完全に一般的です。 ここでは、これがどのように使用できるかのいくつかの例があります:
Y su merced,÷qué dice? (そして、あなた/汝、あなたは何を言いますか?)
Lo que mande,su merced. (あなたが言うものは何でも、ボス。)
Pues、¡se acabó! (まあ、それは終わりです!,)
そこには、あなたの次の旅行のために準備を取得するためにコロンビアの文化、言語と態度の要点を持っています。これらのcolombianismosをお楽しみください、と学習し続けます!
ダウンロード:このブログ記事は、あなたがどこでも取ることができる便利でポータブルPDFとして利用可能です。 コピーを取得するにはここをクリック. (ダウンロード)
あなたはこの記事が好きなら、何かがあなたがFluentU、現実世界のビデオでスペイン語を学ぶための最良の方法を愛するだろう
オンラインでスペイン語の浸漬を体験してください!