wyobraź sobie Indie w oku umysłu, a najprawdopodobniej zobaczysz:
dużo kolorów. Wąskie uliczki. Niewyobrażalne korki. Pikantne jedzenie. Tysiące kuchni. Hotele siedmiogwiazdkowe. Slumsy obok nich. Procesje religijne. Oszałamiająco piękne świątynie. Upał. Oszałamiająca historia. Ponad 500 języków. Joga.
pod całym tym kolorem i hałasem Indie kryją niekwestionowaną akceptację połączenia tysięcy minikulturowych., Indie cicho i skromnie używa swoich języków jako mega-jednoczącego swoich ludzi!
Zrozumienie jej bogatego dziedzictwa językowego może być tylko jednym krokiem do zbliżenia się do podziwiania tej naprawdę niesamowitej krainy.
więc dlaczego większość ludzi w Indiach mówi wieloma językami? Jaki jest ich sekret?
rzućmy okiem na to, co ułatwia Indianom bycie wielojęzycznym.
każdy stan ma swój własny język
podczas gdy większość krajów na świecie ma jeden język narodowy, Indie mają inny język dla każdego z 29 stanów.,
Hindi jest uznawany za język urzędowy, a wszystkie zapisy rządu Unii są napisane w języku Hindi i angielskim. Inne rządy stanowe mają zapisy napisane w języku urzędowym państwa i angielskim.
poza tym istnieją dialekty, które zmieniają się w każdym regionie. Tak więc, jeśli jesteś w, powiedzmy Karnataka, stanie w południowej części Indii, gdzie głównym językiem jest Kannada, zobaczysz odmianę tego języka w Północnym i południowym Karnataka.,
Co więcej, w regionach położonych blisko granic poszczególnych państw istnieją całkowicie unikalne języki lub dialekty, pod wpływem sąsiednich państw. Oznacza to, że na granicy Karnataki i Maharasztry usłyszysz, że ludzie mówią zupełnie innym językiem zwanym Konkani. Zauważ, że podstawowym językiem Karnataki jest Kannada, a językiem Maharasztry jest Marathi.
w Indiach język to sposób nawiązywania kontaktów z ludźmi., Zmienność intonacji, wysokości dźwięku, sposobu przeciągania lub podkreślania niektórych dźwięków polega na tym, jak ludzie je dekodują i łączą się z innymi” tubylcami ” w innym mieście lub mieście.
nic dziwnego, że tak duża różnorodność sprawia, że Indianin nie ma nic wspólnego z biegłością w językach innych niż jego własny język ojczysty.
Co to za lekcja? Jeśli chcesz nauczyć się języka, uczyń go częścią swojej tożsamości. Zdecyduj, z kim chcesz się połączyć – a następnie naucz się języka, aby się z nimi połączyć.,
dwa najstarsze na świecie języki pisane pochodzą z Indii
językoznawcy odkryli, że dwa najstarsze na świecie języki pisane pochodzą z Indii: sanskryt i Tamil.
sanskryt wywarł duży wpływ na wiele języków europejskich. Niektóre zapisy pisane w tym języku pochodzą z 3000 roku p. n. e.rzeczywiście, Wedy (fundamentalne pisma hinduizmu) są napisane w sanskrycie. Wedy są uważane przez niektórych historyków za pierwszą w historii pisaną literaturę.
sanskryt jest również jednym z najbardziej rozwiniętych naukowo języków., W przeciwieństwie do wielu innych języków, które składają się głównie ze słów (Angielski ma około 50 000 słów), sanskryt ma 700 Dhatu (czasowniki rdzenne), 80 Upasargas (przyrostki, prefiksy) i 20 Pratyaya (deklinacje). Używając tych podstawowych konstrukcji jako podstawy, sanskryt może dostarczyć nieskończonej liczby słów, z których każde znaczenie jest łatwo rozszyfrowalne na podstawie słów podstawowych i konstrukcji gramatycznych.
Niestety, sanskryt stopniowo zanikał z codziennego użytku.
inny żyjący język klasyczny, Tamilski, szczyci się zapisami datowanymi na 5000 p. n. e., W przeciwieństwie do sanskrytu, Tamil jest nadal w codziennym użyciu z wieloma gazetami krążącymi w języku. Jednak pierwotna struktura języka tamilskiego powoli ustępuje współczesnemu użyciu językowemu.
Jakie znaczenie mają te stare języki dla uczących się współczesnego języka? Z sanskrytem uczysz się nowego systemu, który leży u podstaw wielu współczesnych języków. Naucz się podstawowych korzeni słów i niektórych zasad w sanskrycie i-boom! – możesz nagle zrozumieć więcej słów w wielu innych językach. To łatwiejsze niż większość ludzi sobie wyobraża.,
większość języków w Indiach podąża za założeniem WYSIWYG
w języku takim jak angielski, istnieją słowa, które są pisane podobnie, ale wymawiane inaczej. To samo z francuskim.
rozważ „ale” I „put”. Przy nominale powinny się rymować. To samo dotyczy wielu francuskich słów.
jednak wszystkie języki indyjskie są fonetyczne. Oznacza to, że możesz wymawiać dowolne słowo po prostu widząc je napisane. W każdym głównym języku indyjskim każda sylaba ma unikalną reprezentację w piśmie. To naprawdę „to,co widzisz, jest tym, co dostajesz” w języku indyjskim.,
Co więcej, wiele języków indyjskich ma ten sam skrypt (alfabet pisany). Na przykład, sanskryt i Hindi są napisane w tym samym piśmie – Devanagiri – ale nadal są bardzo różne.
ponieważ języki indyjskie są fonetyczne, gdy już nauczysz się jednego, inne są śmiesznie proste do nauczenia. Istnieje bardzo systematyczne podejście do nauki ich z dodatkową zaletą, że nigdy nie musisz się zastanawiać, czy mówisz to dobrze!
języki indyjskie są bardzo wszechstronne
większość języków indyjskich ma luksus bycia poprawnym z wieloma konstrukcjami zdań., Poniżej znajduje się przykład prostego zdania napisanego na wiele sposobów w języku tamilskim – i wciąż poprawnego w każdej z tych konstrukcji. Porównaj to tylko z jedną poprawną strukturą zdań w języku angielskim.
na wynos? Naprawdę nie ma powodu, aby świrować na „przyzwoitości”. Szanse są takie, że będziesz miał rację przez większość czasu, gdy mówisz w języku indyjskim.
wiele angielskich słów jest zapożyczonych z Indii
Indie często zapożyczały słowa z języków zachodnich., Droga wstecz w 1886, dwóch indyjskich entuzjastów o nazwiskach Henry Yule i Arthur C Burnell skompilował i opublikował książkę Hobson-Jobson: The Definitive Glossary of British India. Był to kompletny słowniczek indyjskich słów, które stały się stałym elementem słownika angielskiego.
od słów takich jak”loot”,” shampoo” i” sorbet” do popularnych nazw przypraw i owoców, takich jak” imbir”, „indigo” i „mango”, do ostatnich dodatków, takich jak „guru”, nastąpił stały dopływ słów do słownika angielskiego z Indii.,
język angielski jest powszechnie używany w całych Indiach
pomimo posiadania wielu języków, Indie wciąż kryją miejsce dla języka angielskiego. Angielski jest powszechnie używany. Tak bardzo, że pojawiło się zupełnie nowe słowo, które opisuje sposób, w jaki angielskie słowa wkradają się do lokalnego języka: Hinglish.
W rzeczywistości Indie są największym anglojęzycznym krajem na świecie
ponieważ Indie mają tak wiele rodzimych języków, istnieje wiele różnych smaków i akcentów do angielskiego, który jest używany w Indiach. Wszystko zależy od tego, z której części kraju pochodzi mówca.,
w Indiach jest jeszcze kilka słów, które są stopniowo wycofywane w Wielkiej Brytanii, jako pozostałości brytyjskiej kolonizacji w Indiach. Jednym z przykładów jest „stepney”, co oznacza „oponę zapasową”.
Indianie Nie posypują angielskich słów codziennymi zdaniami. Angielskie słowa są remiksowane, odświeżane i odkrywane na nowo w zupełnie nowym kontekście.
jednym z głównych wpływów w tej Anglistyce Indii jest przemysł filmowy, Bollywood. Wiele filmów ma tytuły zmieszane z angielskimi słowami, a piosenki mają fantazyjną mieszankę angielskich zwrotów.,
ten romans z angielskim jest nie tylko romantyczny. Jest również bardzo praktyczny i został zaliczony do głównych atutów gospodarczych Indii. Doprowadziło to do powstania tysięcy miejsc pracy w dziedzinie technologii i obsługi klienta. To nie znaczy, że nie ma co do tego konfliktu. Znajomość języka angielskiego jest postrzegana jako główny czynnik dla szerokiej luki między haves I have-nots w kraju. Biedni widzą możliwość nauki języka angielskiego jako bilet do dobrego życia.
oznacza to, że będąc anglojęzycznym turystą w Indiach, zmieścisz się w każdej społeczności., Zajęcia miejskie zabiorą cię, ponieważ identyfikują się z Tobą i mogą rywalizować z Twoją płynnością w języku angielskim. Wiejski odda ci specjalny status, ponieważ mówisz po angielsku! .
Co więcej – prawdopodobnie wrócisz do domu z mnóstwem zawiłych słów w swoim kotku!
Szkoły sprawiają, że Indie są wielojęzyczne
większość prywatnych szkół w Indiach zachęca uczniów do nauki wielu języków nawet od pierwszej klasy. Szkoły publiczne uczą w języku potocznym, ale coraz większy nacisk kładzie się na dostęp do angielskiego medium nauczania.,
jednak, nawet jeśli głównym medium nauczania jest język angielski, istnieją co najmniej dwa do trzech możliwości wyboru dla „drugiego” i „trzeciego” języka. Typowe wybory obejmują Hindi (uważany za język narodowy), lokalny język państwowy i/lub obcy / starożytny język, taki jak francuski lub sanskryt.
dzieci w Indiach zazwyczaj dorastają z rodzicami pochodzącymi z różnych środowisk językowych lub w społeczności z sąsiadami pochodzącymi z Dalekiego końca kraju mówiącymi zupełnie innym językiem., Większość dzieci w Indiach osiąga poziom rodzimej płynności w innych językach po prostu dlatego, że mają przyjaciół mówiących w innych językach.
za każdym razem, gdy masz pytanie związane z językiem w Indiach, zawsze możesz zapytać dziecko. Otrzymasz odpowiedzi na swoje pytania i Świetne spostrzeżenia na temat superbohaterów fantasy dla dzieci!
w Indiach inkluzywność jest kulturą
Tim Ferris, autor słynnego już 4-godzinnego tygodnia pracy, twierdzi, że przedsiębiorcze zdolności Indian niezmiennie zadziwiają go od lat.,
większość podróżujących do Indii może ręczyć za to samo doświadczenie.
większość z tych zdolności wynika z faktu, że Indianie potrafią wchłonąć różnorodność jak gąbka. Przydrożny hawker w Indiach może mówić tylko po angielsku, aby przyciągnąć klientów,ale będzie mówił! Dołoży również wszelkich starań, aby nauczyć się języka swojego klienta i mówić do niego w jego języku, choć na poziomie amatorskim. Kultura inkluzywności jest tak rozpowszechniona, że żaden język ani kultura nie zaskakują Indian.,
poważnie, już teraz powinieneś być przekonany, że nauka języka w Indiach to nic wielkiego. Wszystko, co musisz zrobić, to spróbować, a obiecuję ci: wszyscy będą chip się, aby ci pomóc!