Linguistic Society of America (Polski)

by Sandy Chung and Geoff Pullum

czym jest gramatyka?

ludzie często myślą o gramatyce jako o arbitralnych wypowiedziach (definiujących język „dobry” i „zły”), Zwykle negatywnych, takich jak „nie ma takiego słowa jak”t” lub „nigdy nie kończy zdania przyimkiem.”Lingwiści nie są zbyt zainteresowani tego rodzaju apodyktycznością (czasami nazywaną nakaztywizmem). Dla językoznawców gramatyka jest po prostu zbiorem zasad określających sposób ułożenia zdania.,

czasami słyszy się, że taki a taki język „nie ma gramatyki”, ale nie jest to prawdą w żadnym języku. Każdy język ma ograniczenia dotyczące sposobu ułożenia słów w celu skonstruowania zdania. Takie ograniczenia są zasadami składni. Każdy język ma taką samą składnię jak każdy inny język. Na przykład, wszystkie języki mają zasady konstruowania zdań, które zadają pytania wymagające odpowiedzi Tak lub nie, np. Can you hear me?, pytania zachęcające do innej odpowiedzi, np. co widziałeś?, zdania wyrażające polecenia, np. jedz ziemniaki!,, oraz zdania, które tworzą twierdzenia, np. wieloryby jedzą plankton.

kolejność słów

Zasady składniowe języka mogą nalegać na pewną kolejność słów lub mogą zezwalać na kilka opcji. Na przykład zdania angielskie zwykle muszą zawierać słowa w kolejności podmiotu-VerbObject. W Whales eat plankton,” whales „jest podmiotem,” eat „jest czasownikiem, a „plankton” jest przedmiotem. Zdania Japońskie pozwalają na wystąpienie słów w kilku możliwych kolejnościach, ale normalnym układem (gdy nie ma specjalnego podkreślenia) jest podmiot-przedmiot-czasownik., Zdania irlandzkie standardowo mają słowa w kolejności czasownik-podmiot-przedmiot. Nawet jeśli język dopuszcza kilka rzędów fraz w zdaniu, wybór spośród nich jest systematycznie regulowany. Na przykład, może istnieć wymóg, że pierwsze zdanie odnosi się do rzeczy, o której mówisz, lub że niezależnie od pierwszego zdania, drugie musi być głównym czasownikiem klauzuli.

nie tylko każdy język ma składnię, ale podobne zasady składniowe występują w wielu językach., Kolejność słów jest uderzająco podobna w języku angielskim, suahili i tajskim( które są całkowicie niezwiązane); zdania w języku irlandzkim są niezwykle równoległe do tych w Maorysach, Masajach i starożytnym Egipcie (również niezwiązanych); i tak dalej.

struktura słów

istnieje jednak inny aspekt gramatyki, w którym języki różnią się bardziej radykalnie, a mianowicie w morfologii, zasadach rządzących strukturą słów. Języki nie wszystkie stosują morfologię w podobnym stopniu. W rzeczywistości różnią się one znacznie w zakresie, w jakim pozwalają na budowanie słów z innych słów lub mniejszych elementów., Angielskie słowo niezaprzeczalność jest złożonym rzeczownikiem utworzonym od przymiotnika „niezaprzeczalny”, który jest utworzony z przymiotnika” deny”, który jest utworzony z czasownika”deny”. Niektóre języki (takie jak niemiecki, Nootka i eskimoski) pozwalają na znacznie bardziej złożone budowanie słów niż Angielski; inne (takie jak Chiński, Ewe i wietnamski) pozwalają znacznie mniej.

języki różnią się również znacznie w zakresie, w jakim słowa zmieniają swój kształt w zależności od funkcji w zdaniu., W języku angielskim musisz wybrać różne zaimki („they „versus” them”) dla podmiotu i przedmiotu (choć nie ma wyboru z rzeczownikami, jak w wielorybach jeść plankton). W języku łacińskim kształty zarówno zaimków, jak i rzeczowników różnią się, gdy są używane jako przedmioty lub przedmioty; ale w Języku Chińskim żadne słowa nie różnią się kształtem w ten sposób.

chociaż zidentyfikowaliśmy pewne różnice między składnią a morfologią, to do pewnego stopnia jest sprawą, aby prowadzone badania decydowały, co liczy się jako morfologia, a co jako składnia. Odpowiedź może ulec zmianie w miarę dokonywania odkryć i ulepszania teorii., Na przykład większość ludzi—w rzeczywistości większość gramatyków-prawdopodobnie mówi, że”wouldn” t „to dwa słowa: „wouldn”, po których następuje nieformalna wymowa „not”. Ale jeśli traktujemy „wouldn t” jako jedno słowo, to możemy wyjaśnić, dlaczego jest ono traktowane jako jedno słowo w pytaniu tak/nie Wouldn t it hurt? Zauważ, że nie mówimy, że to nie będzie bolało? bo czy to nie boli? a może by mu zależało? bo czy by się przejmował? W każdym przypadku złe wersje mają dwa słowa przed tematem. Zasada składniowa pytań tak/nie w języku angielskim jest taka, że czasownik posiłkowy występuje przed podmiotem.,

Jeśli to jest poprawne, przy okazji, to”ain” t „z pewnością jest słowem w języku angielskim, i wiemy, jakiego rodzaju: to jest czasownik posiłkowy (dowód: słyszymy pytania takie jak Ain”t that right?). Nauczyciele języka angielskiego nie aprobują „ain” t „(naturalnie, ponieważ znajduje się prawie całkowicie w swobodnej rozmowie, nigdy w formalnym pisemnym języku angielskim, który jest tym, czego nauczyciele języka angielskiego są głównie zainteresowani nauczaniem). Ale lingwiści generalnie nie są zainteresowani wydaniem oświadczeń o tym, co powinno być dozwolone lub jak powinno się nazywać., Ich celem jest po prostu dowiedzieć się, jaki jest język (w tym język mówiony). Nawet gdybyś nauczył się wszystkich słów Navajo i jak są wymawiane, nie byłbyś w stanie mówić Navajo, dopóki nie nauczysz się również zasad gramatyki Navajo. Muszą istnieć zasady gramatyki Navajo, które różnią się od zasad innych języków (ponieważ użytkownicy innych języków nie mogą zrozumieć Navajo), ale mogą istnieć również zasady gramatyki uniwersalnej, takie same dla wszystkich języków., Lingwiści nie mogą obecnie podać pełnej deklaracji wszystkich zasad gramatyki dla żadnego konkretnego języka, ani też deklaracji wszystkich zasad gramatyki uniwersalnej. Poznanie ich jest głównym celem współczesnej lingwistyki.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *