lub nie
dziś: Maria Antonina nigdy nie powiedziała: „niech jedzą ciasto.,”
Let Them Eat Cake
zwrot” Let them eat cake ” żyje w niesławie jako uprzywilejowana retortę od Marii Antoniny, gdy została poinformowana, że Chłopska ludność głoduje bez chleba. Ale czy królowa naprawdę tak nieczułe oświadczenie, czy to tylko XVIII-wieczna fałszywa wiadomość?
młoda Austriacka księżniczka w stroju myśliwskim.,
fraza
podsumowanie i retoryczny kawałek fałszywej logiki, fraza służy do podkreślenia zapomnienia bogatych i potężnych do życia i trudnej sytuacji zwykłych ludzi.
Maria Antonina była rzeczywiście bogata i hojnie wydawała na sukienki i klejnoty, ale prawdopodobnie nie była taką powietrzną głową, jaką sobie wyobrażała. Po pierwsze, kiedy poproszono ją o zakup Zestawu klejnotów przeznaczonych dla poprzedniej Królowej, odmówiła i zasugerowała mężowi, aby zamiast tego wydał pieniądze na francuską marynarkę., Przez dwa lata pisała zakodowane wiadomości do innych krajów z prośbą o pomoc w przywróceniu monarchii Francji po uwięzieniu jej i jej męża w czasie Rewolucji Francuskiej.
ten ostatni wyczyn w końcu pozwoliłby jej na spotkanie z gilotyną, ale miała przynajmniej pewne zrozumienie swojej sytuacji politycznej.
mniej popularne akty
pomimo rzekomego odłączenia od swoich poddanych, wykazywała mniej niż popularną ciekawość życia chłopskiego., W obliczu rosnącego stresu w Pałacu, Antoinette kazała zbudować całą austriacką wioskę na terenie pałacu, gdzie ona i jej czekające damy ubierały się jak wieśniaki i bawiły się, aby czuć się „normalnie”.”
prywatna wieś królowej.
miała też kłopoty z tym diamentowym naszyjnikiem, o którym wspominaliśmy wcześniej. Wierzcie lub nie, oszust na francuskim dworze podszywał się pod listy od królowej i wymuszał pieniądze od katolickiego księdza, aby kupić klejnoty., Imię Królowej zostało wciągnięte w bałagan, a ona otrzymała większość winy w skandalu, który rozgniewał Papieża, a nawet zaangażował nikczemnego okultystę hrabiego Alessandro di Cagliostro.
te ciągłe nieporozumienia, w połączeniu z coraz bardziej zdenerwowaną populacją francuską, uczyniły Antoinette celem retoryki Rewolucji Francuskiej. Ponieważ cierpiały one załamującą się gospodarkę, a stosunki pracy i długów stały się gwałtowne, królowa została uznana za obcokrajowca i wydawała pieniądze, nie martwiąc się o swoich poddanych.
ale czy ona to powiedziała?,
jako królowa Francji nie używałaby angielskiego w swobodnej rozmowie. Tekst, którego używa to:
„Qu' ils mangent de la brioche.”
jednym słowem, które możesz rozpoznać w oryginale francuskim, jest brioche. Choć brioche nie jest słodka jak ciasto, to nadal jest konfekcją bogatą w masło i jajka, która miałaby podobne, choć mniej fantazyjne, implikacje. Pomimo niewielkiej różnicy w semantyce, nie ma historycznego zapisu o tym, że Antoinette kiedykolwiek wypowiedziała to zdanie.,
francuski pisarz Jean-Jacques Rousseau napisał wiersz w jednej ze swoich książek, przypisując go „Wielkiej księżniczce.”Pisma Rousseau stały się niezwykle popularne podczas rewolucji i uważa się, że to właśnie skłoniło ludzi do myślenia, że mówił o Marii Antoninie. Dzieło Rousseau zostało napisane, gdy Antoinette miała zaledwie 12 lat.
znawcy Folkloru również znaleźli podobne sformułowanie używane w niemieckich opowieściach z XVI wieku, tylko tym razem ciasto i brioche zastępuje się krosem—niemieckim słodkim chlebem., Mimo to monarchia została stracona, a Imię Marii Antoniny zachowało się do dnia dzisiejszego.
egzekucja Marii Antoniny.