Kairo – 8 augusti 2017: Det är rättvist att säga att det antika egyptiska språket fortfarande används nuförtiden. ”Flera seniorprofessorer, påvar och några byar i Övre Egypten kunde tala på det koptiska språket lika flytande som arabiska, deras modersmål”, säger Michael Heshmat, föreläsare vid ungdoms Biskopiska kurser i Saint Mark ” s koptiska ortodoxa katedralen i Kairo, till Egypten idag.
det koptiska språket är det sista steget i det antika egyptiska språket, men det är skrivet i det grekiska alfabetet, förutom sju bokstäver., Majoriteten av koptiska ord tas från det antika egyptiska språket, med endast två tusen ord lånade från grekiska.
utvecklingen av det antika språket
det forntida egyptiska språket hade gått igenom ett antal steg tills det äntligen nått formen av det koptiska språket. Forntida egyptier utvecklade det hieroglyfiska språket, vilket indikerade ord och idéer och användes i tempel och gravar. Det förenklades sedan av tempelskribenter för att bilda hieratiska, och slutligen utformades demotiska som normala människor inte kunde skriva båda formerna.,
när det ptolemaiska riket invaderade Egypten, det grekiska språket, vars bokstäver hade sitt ursprung i det egyptiska hieroglyfiska skriptet, påverkade det antika egyptiska språket och spreds över hela Egypten.
med den breda spridningen av kristendomen i slutet av andra århundradet, särskilt i Övre Egypten där de flesta människor bara kunde tala demotiska och inte grekiska, var evangelismen i den demotiska formen av det egyptiska språket.,
därför lästes de gudomliga böckerna på grekiska och översattes muntligt till det egyptiska språket, men översättningen skrevs inte på grund av svårigheten att demotiska och dess tecken, som hade många hedniska symboler.
när evangelister kände sig skyldiga att skriva översättningen av gudomliga böcker, ersatte de hedniska symbolerna med grekiska bokstäver som representerar samma ljud, med endast sju bokstäver från demotiska för ljud som inte hade motsvarigheter på grekiska och bildade språket som kallas Koptiska.,
delar av bibeln översattes sedan från grekiska till Koptiska i den första delen av det tredje århundradet, men de andra delarna översattes under det fjärde århundradet.
precis som alla andra språk har Koptiska sin egen litteratur, poesi och kultur, men ”vi fokuserar på att lära oss det koptiska språket endast för kyrkliga ändamål, och därför blir vi inte involverade i mycket detaljer om språket, till exempel dess litteratur och poesi”, säger Heshmat.,
dess huvudsakliga dialekter är Sahidiska, Bohairiska och Fayumiska, som kan vara kända genom att läsa Koptiska texter, eftersom koptiska är den enda formen av det antika egyptiska språket som har vokaler som indikerar uttal av ord. De sträcker sig från dialekter av det antika egyptiska språket som skilde sig beroende på var det användes.
den dialekt som används idag är Bohairisk, men endast för religiösa ritualer i kyrkan.
språket började försvinna med den islamiska erövringen av Egypten, eftersom arabiska blev det huvudsakliga språket som användes inom olika arbetsområden., Det koptiska språket har bara talats i kyrkan hittills.
kyrkan var då skyldig att översätta Bibeln och böner till arabiska på grund av krympande antal människor som talar det koptiska språket.
följaktligen har den ortodoxa kyrkan tagit flera steg för att återuppliva Koptiska igen, som påven Kyrillos IV, Den 110: e påven av Alexandria och patriarken av St Markus., uppmanade kristna att donera för att bygga ett vetenskapligt institut för det koptiska språket. Han förpliktade sig att böner bara är i det koptiska språket och utsåg prästen Takla för att lära Koptiska till kristna.,
påven Shenouda III, den 117: e påven av Alexandria och patriarken av St Markus, utövade många ansträngningar för att återuppliva språket och få det att talas och uttalas korrekt. Han bestämde sig för att förbereda massor av koptiska forskare för att samarbeta med utländska forskare för att bevara Koptiska arv och språk.han grundade koptiska språkinstitutet i december 1976 i Sankt Markus koptiska ortodoxa katedral i Kairo, där biskop Demetrius var chef för Koptiska språkavdelningen som undervisade det koptiska språket, inklusive dess fonetik, grammatik och manus.,
dessutom organiseras en rad kurser i alla kyrkor för att undervisa språket.
till exempel ”Ungdomsbiskopsrådet fokuserar mycket på det koptiska språket, eftersom kursen har två nivåer. Den första nivån är det preliminära steget som innehåller bokstäver med sitt uttal, medan den andra nivån analyserar texter från Bibeln på det koptiska språket för att tillämpa det vi har lärt oss i kursen”, förklarade Heshmat.
”människor som talar det koptiska språket som sitt modersmål är få, men de bevisar att språket fortfarande finns”, avslutade han.