tyvärr, dålig Yorick!


Ursprung Alas, Dålig Yorick!

denna fras förekommer i Hamlet, ett populärt spel av William Shakespeare. Huvudpersonen Hamlet säger Denna fras när han är med Horatio och talar till gravedigger. Han tittar runt de döda kropparna och finner skallen av yorick, den kungliga jester. Med tanke på skallen talar Hamlet som om Yorick lever framför honom och uttrycker dessa ord i Act-V, scen-i, ” tyvärr, stackars Yorick! Jag kände honom, Horatio: en kollega/ infinite jest, av de utmärkta fantasi.,”

den här frasen berättar för oss att Hamlet överväger livets tillfälliga natur, när han tittar på yoricks skalle. Det visar också att även om Hamlet verkar ha blivit galen, talar han faktiskt mycket meningsfulla meningar med Yorick.

innebörden av Alas, Dålig Yorick!

Hamlet gör detta tal på kyrkogården när han håller upp yoricks skalle. Det är en mest känd och en av de mer komplexa tal i dramatiska verk., Här anser Hamlet mänskligt öde genom att jämföra yoricks skalle med andra levande människor. Det är en återspegling av Hamlets mogna och nya syn på mänskligt liv och död. Således hänvisar denna fras till förverkligandet av människor om oundvikligheten av öde och död, och att döden är ett naturligt fenomen som aldrig upphör.

användning av Alas, Dålig Yorick!

denna fras kan användas vid flera tillfällen. Människor citerar denna fras på begravningar av sina nära och kära, för att berätta vikten av dödsfenomenet., På samma sätt kan föräldrar vägleda sina barn och lära dem vikten av tid under sina liv genom att presentera exempel på sina nära och kära som de har förlorat, och hur så småningom döden kommer att närma sig dem. Religiösa figurer kan också använda detta för att hylla döda vid begravningstjänster.

litterär källa till Alas, Dålig Yorick!

Hamlet använder denna fras i Akt V, Scen-jag av pjäsen Hamlet, när han talar till Horatio om Yorick och hans barndomsminnen. Han säger:

”tyvärr, stackars Yorick!, Jag kände honom, Horatio: a fellow
of infinite jest, of most excellent fancy: han har
burit mig på ryggen tusen gånger;

…nu får du till min dams kammare, och berätta för henne, Låt
hennes måla en tum tjock, till denna tjänst måste hon
komma; få henne att skratta åt det.”

(Hamlet, Act-V, Scene-I, Lines 160-172)

Hamlet berättar Horatio att jester berättade underbara skämt, och hade en stor fantasi., Denna scen ger publiken möjlighet att titta på Hamlets tidigare liv, hur glad han var med sin far och hur han njöt av jesterns företag när livet inte var så komplext som det är nu. Han talar också till skallen som om Yorick lever och frågar honom, var hans skämt, sånger och skratt har gått nu.

litterär analys av Tyvärr, Dålig Yorick!

denna fras förekommer i den berömda gravedigger scenen, där Hamlet finns engagerad i samtal med skallen av den kungliga jester, Yorick., Inom leken anses detta vara en komisk lättnad efter laddad atmosfär, och sedan börjar gravedigger också prata med Hamlet. Titta på skallen av Yorick ger tillbaka röra minnen till Hamlet, som verkar fasansfulla, vilket gör Hamlet känner sig ledsen och sjuk.

de lekfulla och kärleksfulla bilderna påminner honom också om de glada dagarna i sin barndom. I själva verket har Shakespeare starkt tagit upp temat dödlighet i dessa linjer. Gravediggers skämtade om Ophelias grav. När de gräver det diskuterar de kunglighetens död., Hamlets tal bekräftar å andra sidan en känsla av att ingenting kan stoppa döden, och det är en stor equalizer.

litterära enheter

  • Caesura: Initial caesura eller paus sker med utropstecken, eftersom det finns en dubbel stress efter utropstecken har placerats.
  • ton: frasen uttrycker melankolisk ton.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *